C'est une histoire fabriquée de toutes pièces.
这是一个粹杜撰的故事。
Cette machine est un pur joyau de la technique.
这台机器是一个粹的技术珍品。
La définition d'indicateurs statistiques de suivi n'est une activité ni purement statistique ni purement politique.
为监测目的确定统计指标,既是粹的政策问,也是粹的统计问。
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只是粹的象征性的,如树木之于我们的环境。
La pénurie d'eau douce ne constitue pas le seul problème.
问在于粹的水。
P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我为自己辩护,我为之辩护的是那最粹的吻。
Il ne s'agit pas d'un groupe ethnique homogène.
这一词是指一个粹的民族群体。
Le cas 2 est un pur conflit de priorité.
案例2是一种粹的优先权冲突。
C'est une pure calomnie.
这是粹的诽谤。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est un régime purement interne.
指南所设想的法律制度是粹的国内制度。
Le régime juridique envisagé dans le Guide est purement interne.
Le droit pour lequel l'appelante invoque protection est un droit de nature purement économique.
上诉人要求保护的权利是一种粹的经济权利。
Appuyer les mesures de maîtrise des armements n'est pas une question de pur idéalisme.
支持军备控制措施并非粹的理想主义问。
La vérification n'est pas une question purement technologique et nécessitera d'intenses débats.
核查是一个粹的技术问,尚需进行广泛讨论。
Le paragraphe 2 a été appuyé et interprété comme excluant le préjudice purement écologique.
有人支持第2款,认为该款排除了粹的环境损害。
Une solution purement militaire à ce problème n'est ni souhaitable ni viable.
对这一问采取粹的军事办法既可取也可行。
On a ainsi l'impression qu'il ne s'agit pas d'une organisation purement intergouvernementale.
因此,人们得到的印象是该所是一个粹的政府间组织。
La solution n'est pas purement militaire et nous le savons tous.
解决的办法是粹的军事办法,我们都非常清楚这一点。
Nous sommes aussi parfaitement conscients qu'il n'existe pas de solution purement militaire au problème afghan.
我们也完全清楚,对于阿富汗局势没有粹的军事解决办法。
Ce projet de résolution, sans aucun fondement, est une manœuvre politique.
该决议草案是毫无根据的,而且是一个粹的政治诡计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout n’est pas tout blanc tout noir dans la vie, merde !
在生活里,没有白也没有黑,吐艳!
La fête des Grands-mères a une origine purement commerciale.
祖母节有商业起源。
Les adventistes étaient les premiers et les membres les plus fondamentalistes de Terre-Trisolaris.
降临派是三体叛军最本原最脉。
Voilà un ordre américain s’il en fut.
这是道美国式命令。
C'est de l'abstraction pure, plus pure que la peinture cubiste soi-même.
这是抽象主义,比立体主义绘画本身更。
Toute la ville dort, la gueule en bois.
现在,城市和群都陷入了沉睡,街道中是寂静。
C'est donc sur le terrain du simple plaisir, de l'évasion et du rêve qu'il faut se placer.
因此成年以后学习音乐只是为了快乐、消遣又或者是梦想。
Jusque-là il s’était senti pénétré d’un mépris sans mélange pour tous les hommes qui assistaient au jugement.
直到这时,于连直对参加审判男们怀有种轻蔑。
Oran, au contraire, est apparemment une ville sans soupçons, c'est-à-dire une ville tout à fait moderne.
阿赫兰却相反,它似乎是毫无臆想城市,即是说,它是现代城市。
Si on est chimiste pur, on ne peut pas trouver le polyter.
如果你只是化学家,你不会发现“水保肥”。
Dès petit, dès que je le voyais à la télé, j’avais une pure fascination pour Karl Lagerfeld.
从我还是孩子时候,每当我在电视上看到他时候,都产生种迷恋。
" C'est un homme aux sentiments nobles, intègre, un homme d'une haute moralité, détaché des intérêts mesquins" .
“高尚,,有道德,脱离了低级趣味。”
Jusque-là le nom de Julien, et le sentiment d’une joie pure et toute intellectuelle, étaient synonymes pour elle.
在此之前,于连名字对她来说,完全是种、全然精神性快乐感觉同义词。
La prodigalité du père alla donc jusqu’à semer dans le cœur de son fils un amour filial vrai, sans arrière-pensée.
父亲不惜为了儿子挥金如土,终于在儿子心中培养起点孝心。
C’était un gothique propre, et une foule de jolies petites colonnes taillées dans la pierre avec le plus grand soin.
哥特式,许多漂亮小柱子,全部用石头精酸细刻出来。
Eh bien, oui, mon brave Patagon, répondit le géographe dans son plus pur espagnol, route de Carmen à Mendoza.
“是呀,不错,我好巴塔戈尼亚。”巴加内尔用西班牙语回答,“这是由卡门到门多萨路。”
Oser l'amitié solide, généreuse, absolue : avec Misia, admirative et inspirante ; avec Diaghilev, Picasso, Cocteau, Dali.
敢于结下牢固、坚定且友谊:米西亚带着欣赏,相互启发或是迪亚吉列夫、毕加索、考克多和达利。
D’ailleurs, ces édifices de la transition du roman au gothique ne sont pas moins précieux à étudier que les types purs.
而且,这类从罗马式过渡到歌特式建筑同那两种建筑类型样值得研究。
Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!
" 刺么,什么用都没有,这是花恶劣表现。"
Ces flocons légers qu'un voyageur, Rouennais pur sang, avait comparés à une pluie de coton, ne tombaient plus.
那阵曾经被卢昂土著旅客,比成棉雨雪片儿已经不下了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释