Ces projets présentés par les actionnaires, individuellement ou à titre collectif, sont discutés et votés pendant les assemblées générales.
股决议是股
个别或者集体提出的建议,在企业的年度股
上讨论和表决。
Nulle part les assemblées générales annuelles d'actionnaires ne peuvent être considérées comme un moyen suffisant de communication avec les actionnaires; elles découlent de pratiques d'information historiques qui sont aujourd'hui largement dépassées.
在任何地方,都不能认为年度股是和股
交流的足够手段。 股
是由历史上的报告办法演变而来,而这种做法现在基本上已经过时。
Le Conseil du Programme de comparaison internationale, où seront largement représentés organismes de tutelle, utilisateurs, donateurs et autres parties prenantes, sera le « maître d'oeuvre » du Programme, faisant office d'assemblée annuelle des actionnaires d'une société.
· 比较方案理事广泛代表主办者、使用者、捐助者和其他利益有关者,为方案的最终“拥有人”,相当于公
的年度股
。
La société « Trepca » est une société par actions dont les organes de décision légaux (assemblée des actionnaires, conseil d'administration et directeur général) organisent, dans le cadre de leurs fonctions, la production et les activités.
“特雷普卡”是一个股份公,有合法选举的机构(股
、管理委员
、总经理);这些机构履行职能,安排“特雷普卡”的生产和业务活动。
Les états financiers doivent être établis dans les trois mois suivant la date indiquée sur le bilan et devraient être présentés pour adoption à l'assemblée générale dans un délai de six mois (huit mois lorsqu'il s'agit d'états financiers consolidés).
财务报表必须在决算表之日三个月内完成,并应于六个月内(作为集团的合并财务报表则为八个月)提交年度股批准。
Les états financiers vérifiés, comprenant le rapport d'audit et d'autres renseignements, devraient être déposés auprès du registre juridique et publiés au Journal officiel, le Monitor Polski B, dans un délai de quinze jours après leur adoption par l'assemblée générale.
经审计的财务报表,包括审计报告和其他信息,应于年度股批准后15日内提交登记法院存档,并在官方公报《Monitor Polski B》上刊出。
En Afrique du Sud, la loi sur les sociétés exige que l'assemblée générale des actionnaires approuve la vente lorsqu'elle porte sur la totalité ou la plus grande partie des actifs d'une société et, dans le cas des sociétés cotées en bourse, cette approbation est requise pour toute opération portant sur plus de 30 % des actifs.
在南非,出售全部或部分公
资产时《公
法》要求其得到股
批准,如果是上市公
,任何超过资产30%的交易都需要股
批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。