有奖纠错
| 划词

Les autres ont le contexte, et moi une vue de dos.

人家有背景,而我有

评价该例句:好评差评指正

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下我们匆忙和青春记忆.

评价该例句:好评差评指正

C'est elle, vue de dos.

她。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.

跑在最后面那些印第安人,现在已经在南方共和河岸边

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui reste sur le lit le matin, dis a toi tu sera en retard pour ton travail; mais elle regard ton dos de travail avec les yeux que les larnes embuent.

老婆就躺在床上不断提醒你别误上班,却忍不住用泪水打湿你那个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿Q, 阿巴拉契亚的, 阿巴拉契亚地形, 阿巴拉契亚古陆, 阿宝, 阿贝尔群, 阿贝耳函数, 阿贝聚光镜, 阿贝棱镜, 阿贝折光仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大传奇故事

La pleine lune éclaire sa silhouette fragile.

满月照亮了她脆弱的背影

评价该例句:好评差评指正
《冰雪奇缘》精选

Ça doit pas être drôle de regarder le derrière d'un renne toute la journée.

整天看驯鹿的背影一定不好笑。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

C’est celle de Mathilde Robin, morte en 1759.

这是Mathilde Robin的背影,死于1759年。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Knapp la regarda s'éloigner dans ce long couloir qui menait aux escaliers.

克纳普默默注视她走在通往楼梯的长廊上的背影

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Les deux femmes restèrent plantées, regardant fuir le dos du docteur.

两个女人直愣愣地站在那里望医生的背影很快消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ron la regarda partir, bouche bée.

罗恩盯她的背影,吃惊地张大嘴巴。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Son adversaire le pourchassa sur quelques mètres, avant de s'arrêter et de cracher avec mépris dans sa direction.

另一位追了几失利者的背影啐了一口。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Alors qu'elle regardait s'éloigner la robuste silhouette du commissaire politique, une vague de gratitude lui emplit le cœur.

雷政委那魁梧的背影,叶文洁上了股感激之情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme à la stature imposante tourna aussitôt les talons et disparut à l’angle de la ruelle.

他立即转过了身,高大的背影渐渐远去,消失在了街道的尽头。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Enfin elle aperçut les larges épaules d’un homme, une tache sombre et dansante, s’enfonçant dans un brouillard.

后来她终于隐约看出那是一个宽肩膀的男子,他的背影在雪雾之像一个跳动的黑点。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

J'espère que tu passeras de... de bonnes vacances, dit Hermione en jetant un drôle de regard à l'oncle Vernon.

“祝你假期—— 嗯—— 愉快。”赫敏说,她不敢相信地望弗农姨父的背影

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Cette silhouette, là, ça vous dit quelque chose ?

这个背影能让你想起点什么来吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Je réduis la luminosité du soleil, j'avance l'heure du crépuscule, puis je contemple mon ombre qui se dessine dans l'horizon distant.

我把阳光调暗些,提前做出一个黄昏,然后遥望地平线上自己的背影

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Lors d’une prise de parole, il présente ainsi un cliché : un jeune homme, de dos, est à proximité des flammes.

在演讲,他还展示了一张照片:一名正在靠近火焰的年轻男子,的背影

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Au fil des ans, plusieurs personnes ont juré y avoir vu, quand la nuit tombe, une silhouette féminine, fine et blanche.

一年一年过去,许多人说看见过。夜幕降临的时候,出现一个女性背影,完美的,白色的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, j’ai voulu savoir, j’ai regardé dans l’escalier. Le particulier était déjà au deuxième étage, mais j’ai bien reconnu la redingote de monsieur Lantier.

为了看个究竟,我向楼梯看了看。那男人已经走到三楼,从背影上看,我认得朗蒂埃先生的那件外套。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Depuis la petite fenêtre de la porte, Shi Xiaoming regarda son père quitter le centre de détention. À sa silhouette, il avait l’air d’avoir beaucoup vieilli.

史晓明从门上的小窗父亲走出看守所。他的背影看上去已经很老了。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Le moine se leva, il nous salua et nous pouvions deviner en le voyant s'éloigner qu'il riait toujours sur le chemin qui menait au monastère.

僧人站起身,与我们告别后转身离开。看他远去的背影,我们能猜到,在回寺庙的路上,他一定还会不停地发笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il se retourna vivement, promena avec une attention profonde ses petits yeux brillants autour de lui, et aperçut, à quelques pas, un sergent de ville qui leur tournait le dos.

他连忙转过身去,睁一双亮晶晶的小眼睛,聚精会神地向四面张望,发现一个警察的背影,立在相隔几的地方。

评价该例句:好评差评指正
法国历年考dictée真题

Lorsque la marée se retire, on voit des écueils à perte de vue sortant des flots leurs dos de monstres, tout reluisants et blanchis d'écume, comme des cachalots gigantesques échoués.

当潮水退去时,礁石映入眼帘,它们怪物般的背影从波浪显现出来,通体发亮,海浪四溅,就像搁浅了的巨大的抹香鲸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿布维尔文化, 阿布扎比, 阿茶碱, 阿查拉属, 阿昌族, 阿达姆凯威斯反应, 阿大, 阿代尔的, 阿当褶皱期, 阿的平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接