有奖纠错
| 划词

Deux heures en dehors de son caisson isotherme suffisent pour constater que sa fente s'élargit.

恒温室两小,她背部裂痕就会扩大。"

评价该例句:好评差评指正

Un jeune homme de taille forte, son visage laid et ses muscles sur le dos sont frappés.

体格强健年轻男,面部丑陋,背部肌肉很有表现力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres examens du dos avaient été prévus à l'hôpital de la prison.

预定在监狱医院里对他背部进行进一步检查。

评价该例句:好评差评指正

Travaillez détendu avec une assise saine pour votre dos.

可以使工作轻松不劳累,并且坐着对你背部有可靠保护.

评价该例句:好评差评指正

Il avait reçu un traitement de physiothérapie et passé une IRM de la colonne vertébrale.

背部曾经接受理疗以及核磁共振检查。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dos, partant des épaules, un large pli fait naître un volume boule à l'allure plus sport...

纱布衬衫系列因为空气而显出鼓胀感。背部以及肩部巨大褶皱透出一股运动风。

评价该例句:好评差评指正

On l'aurait forcé à rester assis, les jambes écartées, cette posture lui faisant très mal au dos.

据称,他被迫一直坐着,两腿分,这一姿势使他背部疼痛不已。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait de plus été suspendue par les mains à un ventilateur installé au plafond et battue sur le dos.

据报告,他们将他双手吊在吊扇上,殴打他背部

评价该例句:好评差评指正

Une grosse pierre rouge est fixée sur l’avanttrain de l’animal dont le dos est une plaque ovale bombée travaillée à part.

一大块红色石头被安在刺猬前半身,而它背部则是一块椭圆形可以分圆牌。

评价该例句:好评差评指正

Frollo, qui a ramassé le couteau d'Esméralda, frappe Phoebus dans le dos et s'enfuit. Esméralda s'évanouit sur le corps de Phoebus.

佛卧箩,紧握,爱丝曼腊妲小刀,刺入,佛弼寺背部,尔后,逃之夭夭。爱丝曼腊妲在佛弼寺身躯之上昏厥,晕倒。

评价该例句:好评差评指正

Avant cela, j'ai vécu et voyagé dans de nombreuses régions du monde, notamment en Asie du sud-est, mon petit sac sur le dos.

之前,我生活和走过,在世界许多地方,尤其是东南亚,我小袋子对他背部

评价该例句:好评差评指正

Au fond de chaque coupe, déposer une grosse boule de glace et la faire adhérer aux parois en l'écrasant avec le dos d'une cuillère.

在每个广口杯底部,放入一大块冰淇凌球,并用汤匙背部压冰淇凌球,使其黏住玻璃杯内壁。

评价该例句:好评差评指正

Le jeune homme est resté en arrière pour attacher le lacet de sa chaussure et l'homme lui a tiré dans le dos avec un revolver Astra de calibre 32.

这名年青放慢脚步正系他鞋带,这位男子用一把0.32毫米口径Astra左轮手枪朝他背部射击。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ce jour, il souffre d'importants problèmes de dos, a des difficultés à se tenir debout, marcher et même à porter des objets de petite taille.

从那起,他背部患上了严重问题,难以站直,步履困难,甚至无法拿小物件。

评价该例句:好评差评指正

D'après l'auteur, un policier l'a obligé à signer ces aveux sous la menace d'un pistolet et, comme il refusait, l'a frappé dans le dos avec ce pistolet.

提交说,警察把枪对着他逼他在供词中签名,他始拒绝,警察用枪打他背部

评价该例句:好评差评指正

Un bon soutien-gorge maintient bien la poitrine, mais ne la comprime pas. Il ne laisse donc aucune marque sur la peau, tant au niveau des épaules que du dos.

胸罩贴合乳房形状,却不对其造成挤压,不会在胸部、肩部和背部任何地方留下印记。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'État partie affirme le contraire, l'auteur insiste sur le fait que les photographies des marques qu'il a dans le dos ont été soumises à la Commission.

尽管缔约国提出相反说法,但提交坚持认为,他背部伤痕照片曾提交给移民局。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ayant tous deux affirmé qu'ils n'en possédaient pas, l'un des hommes en uniforme aurait frappé Hermelo Falcatan de derrière et lui aurait tiré dans le dos à l'arme automatique.

否认家里有武器后,一名士兵从后面打他头,然后用自动步枪射击他背部

评价该例句:好评差评指正

Et tes hanches et tes seins et tes jambes et tes mains, ton cou, ton dos, tes oreilles, tes doigts, tes poignets, tes chevilles, ta voix, tes mouvements, ton odeur, ton souffle, ta vie.

臀部,乳房,双腿,双手,脖子,背部,你耳朵,手指,手腕,脚踝,你声音,你动作,你气味,你呼吸,你生活。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, d'après le rapport d'Amnesty International, aucune lésion anatomique ne pouvait être diagnostiquée dans le dos mais cela n'excluait pas qu'il ait pu y avoir un lien entre les douleurs dorsales chroniques dont souffrait le requérant et les coups qu'il aurait subis.

这份报告还说,没有发现申诉背部有任何解剖学上损伤,但这并不排除申诉背部似乎存在长期疼痛与他称曾经遭受毒打之间可能存在关系。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饱和潜水员, 饱和溶液, 饱和溶液沉淀物, 饱和市场, 饱和式磁力仪, 饱和水, 饱和烃, 饱和温度, 饱和吸收, 饱和性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语有声小说

Ma langue léchait les gouttes de transpiration qui sourdaient de ses dorsaux.

舌头一点点舔着他汗毛。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Malheureusement, une douleur au dos m’a empêché d’aller au plus haut.

不幸地酸痛让法更进一步。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vital tire sur Michel qui reçoit une balle dans le dos.

维达尔一枪击中了米歇尔

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On va plier, et on va passer la jambe, on va la prendre sur le dos et on va la déposer.

们屈膝,们移动腿,放到位置,然后放下。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

J’ai le dos fourbu, tu ne sais pas ce que c’est que changer une roue sur un engin pareil.

现在,整个就像被碾压过一样,你肯定想不到给这种车换轮胎一件多难事情。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Chez d'autres espèces de crapaud pipa, ce sont des petites grenouilles que l'on voit sortir du dos de leur mère

在其他Pipa蟾蜍物种中,可以看到小青蛙从妈妈跳出来。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ton dos allongera ainsi de 3 à 5 cm Ehh! Super nouvelle si tu souhaites tu te reconvertir au mannequin à ton retour !

将增长3至5厘米啊!如果你想在回来后成为一名模特,这个好消息!

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Tu peux imaginer pousser, appliquer une pression dans le dos d'une mémé pour la faire tomber dans les orties qu'elle soit piquée, (c'est pas très sympathique).

你可以想象一下,向一位老施加压力,使她跌入荨麻中,使她被刺痛。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La peau du dos de la femelle se met alors à enfler et les œufs s'y enfoncent rapidement puis une membrane se forme pour les recouvrir complètement

雌性皮肤开始膨胀,卵子迅速进入深处。然后,形成了一层保护膜用来完全覆盖卵子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

De ce corps gracile, aucune forme ne m'est étrangère. Le dessin des jambes, la rondeur des fesses, la courbure du dos, le ventre, les épaules, la nuque, ce port de tête fier.

双腿轮廓、浑圆臀部、曲线、腹部、肩膀、颈部——那骄傲头颅港湾。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réponse : faire un creux dans le marbre qui ait absolument la même taille et la même forme que le dormeur, de sorte que lorsque celui-ci s’y allonge, la pression se retrouve diffusée uniformément.

答案把大理石表面挖出一个与人身体一模一样形坑,躺到坑里。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand le médecin des Boche l’eut vu le matin, et qu’il lui eut écouté dans le dos, il branla la tête, il prit Gervaise à part pour lui conseiller de faire porter tout de suite son mari à l’hôpital.

第二天早上,博欧夫妇请来医生来看了他,医生听过他之后,摇了摇头,把热尔维丝悄悄拉到一边,劝她立刻把她丈夫送到医院去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒, 饱满的嗓音, 饱暖, 饱暖思淫欲,饥寒起盗心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接