有奖纠错
| 划词

La verdure repose les yeux.

的绿色能使眼睛得到休息。

评价该例句:好评差评指正

La production d'hydroélectricité n'entraîne pas d'émissions si le réservoir, avant le remplissage, a été nettoyé de toute végétation.

如果水电站的水库在蓄水前先清除了物,就不产生排放。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'Aruba soit située dans les Caraïbes, elle n'a rien de la luxuriance des îles tropicales.

尽管该岛屿位于加勒比海上,但它却没有热带丰盛的景象,它的气候干燥而有利于健康。

评价该例句:好评差评指正

Euonymus produits de laine, le cuir imitation cuir, le plastique en plastique, des matériaux tels que le rotin Liu végétation.

产品以丝绵毛织、真皮仿皮、塑料成胶、柳藤等材料。

评价该例句:好评差评指正

En été, les monts sont couverts de vert, mais on ne trouve rien sur un endroit oblong proche du sommet.

这里山都比较陡,因为是夏季,山上郁郁葱葱,但在接近山顶的位置都有条状的一片不生,连起来有点像婴儿的“枕秃”。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages non polluées, des marinas et de beaux récifs coralliens font de ces îles une destination touristique idéale.

茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽的珊瑚礁使群岛成为自然的旅游胜地。

评价该例句:好评差评指正

Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?

这一片海鸟栖身的荒地上,满地都是乱石,一点也不生,它是不是还和其他较重要的群岛相连呢?

评价该例句:好评差评指正

Nos produits sont plus mitigés végétation pâte de fabriquer, d'utiliser respectueux de l'environnement blanchiment sans chlore technologie, pour atteindre les objectifs des normes nationales.

我公司以上产品为混合浆制造,保无氯漂白技术,各项指标达到国家标准要求。

评价该例句:好评差评指正

Même si l'on ne croise plus guère en ces lieux que des paons et des lézards, la magie est intacte du silence, marié à l'exubérance.

即使我们再也无法在这里窥见孔雀和蜥蜴的踪影,神奇的力量仍然隐匿于寂静与繁茂的之中。

评价该例句:好评差评指正

La moitié de sa superficie ferait l'objet d'une remise en végétation active par la «plantation d'arbrisseaux, de graminées et de plantes herbacées adaptés à l'emplacement particulier de l'îlot et au type d'écosystème».

每个岛屿的一半被定为主动再被区,“种专门符合再被岛屿位置和生态系统类型的灌,牧和非禾本物”。

评价该例句:好评差评指正

Une végétation luxuriante, des plages préservées, des marinas et de magnifiques récifs coralliens font des îles Vierges britanniques une destination touristique naturelle, et le tourisme reste le secteur économique le plus important du territoire.

茂盛、海滩未被污染、游艇船坞和美丽的山瑚嶕使群岛成为自然的旅游胜地,旅游业仍是领土最重要的经济部门。

评价该例句:好评差评指正

Une riche végétation, des plages désertes, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide.

茂盛,海滩未受污染,游艇船坞和美丽的珊瑚礁,使群岛成为自然的旅游胜地,金融服务部门近年来迅速增长。

评价该例句:好评差评指正

Une riche végétation, des plages non polluées, des marinas pour la navigation de plaisance et de beaux récifs coralliens font naturellement des îles une destination touristique, et le secteur des services financiers connaît depuis quelques années une expansion rapide3.

茂盛,海滩未受污染,游艇船坞和美丽的珊瑚礁,使群岛成为自然的旅游胜地,金融服务业近年来迅速增长。

评价该例句:好评差评指正

L'érosion du sol est un problème sur les petites îles, comme Aneityum, et ce problème a empiré ces dernières années en raison de la poursuite de l'exploitation forestière associée à l'utilisation généralisée et non contrôlée du feu pour défricher et créer des jardins.

在一些小岛屿,如阿内蒂乌姆岛,土壤侵蚀已成问题,近年来,由于不断砍伐,再加上为开垦菜园而大量无节制地焚烧清除,因此土壤侵蚀的情况已经恶化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie, chimiopallidectomie, chimiophysiologie, chimioprévention,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《王子与公主》电影节选

Si. En plus le feu pourrait gagner l'herbe et les arbres et nous grillerions comme les fourmis!

对,火势可能会蔓延到草木,然后我们也会被烧死就像些蚂蚁样!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

La vue de la campagne sembla nouvelle à Mme de Rênal ; son admiration allait jusqu’aux transports.

在德·莱纳夫人眼中,山川草木焕然新,她不住赞叹,简直陶醉了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Chaque fève, vous allez voir, elle va avoir, soit une note florale, soit une note herbacée, soit une note fruitée.

您将看到是,每种可可豆都有,或者是花香,或者是草木香味或果香。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Top, plus spécialement chargé de la faune, courait à travers les herbes et les broussailles, faisant lever indistinctement toute espèce de gibier.

托普专门搜寻兽类,它在草木之间穿进穿出,把各种动物全赶出来了。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

– Moi si, répondit sa sœur en désignant la fenêtre de son bureau. Je te guettais. C'est fou cette végétation, non ?

“我看见你了。”她姐姐指着办公室窗户说,“草木长得很疯狂,是吧?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?

片海鸟栖身上,满都是乱石,草木也不生,它是不是还和其他较重要群岛相连呢?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’Europe, l’Asie Centrale, l’Amérique du Nord seront peu à peu abandonnées, tout comme l’Australasie ou les parties basses de l’Amérique du Sud. La végétation suivra l’émigration humaine.

欧洲、中亚细亚、北美洲都会逐渐被放弃,澳大拉西亚和南美洲南部也是样,那里草木也将随着人转移。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il s’agissait de dissimuler absolument l’orifice supérieur de l’ancien déversoir, qui était déjà maçonné et à demi caché sous des herbes et des plantes, à l’angle sud du lac Grant.

格兰特湖南端原有缺口早已堵死了,而且已经被长出草木遮住了部分,现在必须把它完全挡起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On sentait bien que, sur cette limite, s’arrêtait la zone fertile, et la végétation s’y montrait moins vigoureuse que dans toute la partie comprise entre les cours du creek et de la Mercy.

肥沃儿显然就终止了,红河与慈悲河之间草木大概是不会么茂盛

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais la neige n’y séjournait. L’énorme bouquet de verdure, à côté des arbres dépouillés de la forêt, s’épanouissait dans cette journée de décembre, sans que la gelée en eût même roussi les bords.

腊月里,草木凋零,树林光秃秃,使旁边块绿洲更显得光彩夺目,严霜对它毫无影响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

De toutes parts, des graines se gonflaient, s’allongeaient, gerçaient la plaine, travaillées d’un besoin de chaleur et de lumière. Un débordement de sève coulait avec des voix chuchotantes, le bruit des germes s’épandait en un grand baiser.

种子在到处涨大、发芽,为寻找光和热而拱开辽阔草木精液流动发出窃窃私语,萌芽声音宛如啧啧接吻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Quant à nous, qui pourtant, au rebours de cette école, ne rejetons rien à priori, une volonté dans la plante, acceptée par cette école, nous paraît plus difficile à admettre qu’une volonté dans l’univers, niée par elle.

我们和那个学派不样,我们不会凭空反对别人任何意见,可是那个学派所接受所谓草木有愿望说法,据我们看,和他们所否认宇宙有愿望说法比起来更难成立。

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

Il s'en était fallu d'un instant. Charriant terre, caillasses et débris arrachés à la végétation, la vague déferlante dépassait la hauteur de leur abri de fortune. À l'intérieur, Keira et son chef d'équipe se recroquevillèrent sur le sol.

就在刹那,裹挟着泥土、沙石和草木碎屑巨浪从他们临时避难所顶上呼啸而过。凯拉和队长在里面紧贴着面,抱成团。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 二部

Dire : la plante veut ; au lieu de : la plante croît ; cela serait fécond, en effet, si l’on ajoutait : l’univers veut. Pourquoi ? C’est qu’il en sortirait ceci : la plante veut, donc elle a un moi ; l’univers veut, donc il a un Dieu.

不说“草木长”,而说“草木要”,确,如果再加上“宇宙要”意义就更丰富了。为什么呢?因为可以得出结论:草木既能“要”,草木便有个我;宇宙“要”,宇宙便有个上帝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chimiotaxie, chimiotaxique, chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe, chimiotrophie, chimiotropisme, chimique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接