Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana.
委员会对圭亚那提次定期报告表示满意。
Elle déclare que les tarifs d'affrètement du deuxième contrat étaient identiques à ceux du premier.
它表示次协定的包机费率与原协定的费率一样。
Le second indiquait qu'il n'avait pas été possible d'identifier les personnes responsables.
次报告表示未能查明对上述指控负有责任的人。
Nous avons accueilli avec satisfaction le deuxième rapport du Secrétaire général sur la réforme de l'ONU.
我们对秘书长关于联合国改革的次报告表示欢迎。
Il note que la deuxième déclaration du représentant de l'Autriche est plus proche de la réalité.
他表示,奥地利代表的次发言比一次的发言要准确。
Le Comité se félicite de la masse d'information fournie dans le deuxième rapport périodique de l'État partie.
委员会对缔国的次定期报告提供的丰富资料表示欢迎。
Le Comité remercie l'État partie de son rapport unique valant deuxième, troisième et quatrième rapports périodiques.
委员会感谢缔国提次、三次和四次合并定期报告,对报告的坦诚表示赞赏。
Il a officiellement exprimé ses regrets et excuses à maintes reprises depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale.
自次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。
Ma délégation tient donc à saluer la tenue du second sommet, auquel le Congo a pris une part active.
因此,我国代表团对次首脑会议的召开表示欢迎。
M. Mahmoud (Liban) (parle en arabe) : Je suis désolé de prendre la parole une seconde fois.
马哈德生(黎巴嫩)(以阿拉伯语发言):我为次发言表示歉意。
Elle répond à certaines préoccupations exprimées par les membres du Comité lors de la présentation du deuxième rapport périodique.
这部分对在提次定期报告时委员会成员表示的一些关切给予了答复。
En conséquence, l'acheteur a fait valoir son droit de déduire la valeur des marchandises défectueuses du montant du second paiement.
因此,买方表示,他有权按受损货物的价值抵消次付款。
Le Japon se joint aux autres États Membres pour rendre hommage à toutes les victimes de la Seconde Guerre mondiale.
日本同其他成员国一起向次世界大战所有受害者表示敬意。
Les parties ont indiqué qu'elles entendaient présenter des répliques et des dupliques à l'issue de la présentation des moyens à décharge.
当事双方表示,他们打算在辩方陈述案情之后提出答辩和次反驳。
Elles se sont déclarées prêtes à coopérer pleinement avec le Secrétaire général pour la préparation du deuxième dialogue de haut niveau.
它们表示,在次高级别对话的筹备工作上,准备与秘书长通力合作。
Le Comité se félicite du deuxième rapport périodique de la Belgique, mais regrette qu'il ait été présenté avec quatre ans de retard.
(2) 委员会欢迎比利时的次定期报告,但对报告迟四年表示遗憾。
Le Comité a exprimé des inquiétudes analogues lorsqu'il a examiné le rapport initial et le deuxième rapport périodique combinés de la Suisse.
委员会在审议瑞士的一和次合并的定期报告时表示了类似的关切。
M. Al-Otaibi (Koweït) (parle en arabe) : Je tiens tout d'abord à m'excuser de redemander la parole. Je serai très bref.
奥泰比生(科威特)(以阿拉伯语发言):首,我对要求次发言表示歉意。
Je me réjouis que le Gouvernement burundais ait récemment mis en place un deuxième bataillon en renfort des forces de la Mission.
最近,布隆迪政府次派遣了一个营的部队来扩充非索特派团,我对此表示欢迎。
Néanmoins, le deuxième rapport périodique (p. 11) reprend l'affirmation selon laquelle ces réserves ne mettent pas en question l'essence même de la Convention.
然而,次定期报告(11页)重申了保留意见并未对《公》实质表示怀疑的声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Julien ne se fit pas donner deux fois cet avis.
于不用她二次。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释