Pour des raisons d'économie, le présent document a été tiré à un nombre limité d'exemplaires.
节约起,本文件仅作少量印发。
Le texte de la recommandation 220 a été légèrement modifié par souci de clarté.
清晰起对220的案文略作修正。
Le contenu de ces accords est gardé secret pour des raisons de sécurité.
了安全起,这些协的细节仍然保密。
Par souci de clarté, les mêmes termes devraient être employés dans tout le texte.
了明确起,应当用相同的术语。
Il a été décidé, par souci de clarté, de ne pas retenir cette variante.
清晰起,决定不采用这一备选案文。
Par souci de clarté, il conviendrait de distinguer entre les actes selon leurs conséquences juridiques.
求明确起,应当按照其法律后果区分行。
Plusieurs suggestions ont été faites pour clarifier le texte.
澄清起,提出了一些措辞上的。
En la matière, l'efficacité dépend de la coopération de l'État Membre concerné.
有效起,会员国的合作是必要的。
Par souci de cohérence, on devrait supprimer ce paragraphe aussi.
了一致性起,该款也应予以删除。
Ce projet d'article doit être plus soigneusement préparé par souci de clarté.
明确起,需进一步拟定该条款草案。
Il faudrait, pour plus de clarté, faire de ce paragraphe un article distinct.
更加明确起,该段应作单独的一条。
Cette année, par souci d'équilibre, je commencerai par le désarmement nucléaire.
今年了平衡起,我将先谈谈核裁军。
Celle-ci ne devait pas en rester aux questions de renseignement.
了搜集情报起,我不应留在波多黎各。
Pour plus de clarté, peut-être pourrait-on d'une manière ou d'une autre renforcer cette phrase.
清楚起,或许可以某种方式充实这一句。
Par souci de clarté, il est essentiel de conserver le paragraphe 8.
明晰起,必须列入第(8)款。
À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.
控制起,单独编制了非消耗性设备列表。
Ce point mériterait d'être précisé dans un souci d'équilibre et de réciprocité.
了平衡和对等起,应对这一点加以详述。
Par souci de commodité, l'accès par l'Austria Center est recommandé.
方便起,在奥地利中心正门前下车。
Pour des raisons de cohérence, l'article 9 devrait peut-être être modifié de la même façon.
一致起,或许应对第9条作类似的修正。
Par souci d'efficience, nous ne ferons que des observations générales à la présente séance.
成效起,我们在这次会上仅作一般性评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et par souci de commodité, elle s'habille en garçon.
为了方便,她打扮成男孩。
Pour les règles de sécurité, c'est Marc qui va nous montrer la découpe.
为了安全,Marc会向们展示切工。
Par sécurité cette fois, je vais peut-être monter avec toi.
这次为了安全,也许你一上车。
Par convenance, les hommes eux-mêmes avaient choisi jusque-là les mots distingués.
出于体面男人们也都挑一些文雅的字眼交谈。
Pour que ce soit bien clair, je vais diviser les mots masculins et féminins.
为了清楚,将区分男性女性这两个词。
On les avait mis par précaution dans l'étage d'en bas.
为了谨慎,人们把这两个人安置在下面的一层楼上。
J'ai inventé les lettres minuscules par souci de clarté, pour faciliter l'enseignement du latin au peuple.
为了清楚,发了小写字母,以便更轻松地向人们教授拉丁语。
Pour « se dissiper » , elle demanda la permission de recevoir son neveu Victor.
为了“解闷”,她求太太许她接她的外甥维克道尔。
Cyrus Smith, voulant aussi compléter son œuvre, établit un pigeonnier dans un angle de la basse-cour.
赛勒斯-史密斯为了完美,又在家禽场的一角建立了一个鸽棚。
Pour être tout à fait complet, précisons que les Européens n'ont pas le monopole de ce commerce d'êtres humains.
完,们应该指出欧洲人并不垄断这种人口贸易。
Donc, pour être en sécurité, restez vigilant pendant les 14 heures et demie de la journée restantes.
所以,为了安全,在一天中剩下的14个半小时里保持警惕。
Cependant, il discuta fort, par amour-propre de géographe ; mais ses arguments ne prévalurent pas.
然而,为维护地理学的名誉,他还是为这命名辩护了很久,但所提出的理由没有一个能成立的。
Très-certainement, quelques animaux dangereux habitaient ces épaisses forêts de l’île, et il était prudent de se tenir sur ses gardes.
海岛的密林里一定有凶猛可怕的野兽,为了谨慎,应该严加提防。
Par sécurité, tous les équipements sont doublés.
- 为安全,所有设备翻倍。
Par souci de praticité, j'ai décidé de partir sur une cave.
为了实用,决定去一个地窖。
La cape d'invisibilité lui serait bien entendu indispensable et, comme précaution supplémentaire, il avait prévu d'emporter la carte du Maraudeur.
隐形衣自然是不可缺少的,但为了保险,哈利还想带上活点地图。
Par sécurité, près de 3000 personnes ont dû être évacuées.
为了安全,近3000人不得不被疏散。
Gardez toujours bien la tête en arrière par sécurité.
为了安全,请始终保持头部向后。
Disons en gros votre client type pour faire simple.
为简单,们基本上说您的典型客户。
Par précaution, une dizaine d'habitants de la place ont dû être évacués pour la journée.
为了预防,该地区约十名居民当天必须撤离。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释