有奖纠错
| 划词

L'enfant s'accoude à la fenêtre de la voiture.

这个孩子把臂肘支在车窗上。

评价该例句:好评差评指正

Je spécialisée dans une variété de bus fenêtres, des fenêtres de véhicules, côté train, bateau côté.

我公司专业生产各种客车车窗,工程车车窗,火车侧窗,轮船侧窗。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre était tournée en bas.C'était un français entre deux âges.

车窗摇了下来,一个普通的中年法国男

评价该例句:好评差评指正

Aucun blessé n'a été signalé, mais les fenêtres de l'autocar ont été brisées.

未报告有受伤,但车窗被砸碎。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

后来,他们割裂了他的车胎和座椅,并砸碎了车窗

评价该例句:好评差评指正

Ces filles gagnent en général de l'argent en vendant divers objets ou en lavant les vitres des voitures.

这种女孩多半贩卖零星货车窗赚钱。

评价该例句:好评差评指正

Le produit principal axé sur des chariots, le stockage UNIVERSAL tour des fenêtres, tels que les voitures et de motocyclettes.

产品主要面向手推车、仓库车窗轮万向轮汽车摩托车等生产厂家。

评价该例句:好评差评指正

Pour grimper à notre place, c’était mieux de passer sur le garde boue. Pierre est au premier rang, moi au deuxième.

最好的上车方式不从车门过,而先爬上一个轮子,再从车窗里钻进去。

评价该例句:好评差评指正

On n'apercevait plus à travers les fenêtres qu'une immense nappe blanche, sur laquelle, en déroulant ses volutes, la vapeur de la locomotive paraissait grisâtre.

车窗外面只一片白雪,茫无边际,机车喷出灰色烟雾在雪野里上下盘旋飞舞。

评价该例句:好评差评指正

Phileas Fogg n'eut pas le temps d'arrêter ce courageux garçon, qui, ouvrant une portière sans être vu des Indiens, parvint à se glisser sous le wagon.

斐利亚•福克还没来得及阻止,这个大胆的小伙子已经打开一个车窗溜到车厢下面去了,他没有被西见。

评价该例句:好评差评指正

Pris en chasse par les forces de l'ordre, les deux hommes ont encore le temps de briser la vitre d'une BMW avant d'y dérober un troisième sac.

即使遭到警方跟踪,犯罪嫌疑仍有时间打破一辆宝马的车窗并偷了第三个包。

评价该例句:好评差评指正

Le Leduc 021 (1955) en vol, un des premiers avions sans hélice.... Le saut technologique effaçait les performances passées. La cabine vitrée monoplace, à l'avant, est détachable.

在勒杜克021(1955)在飞行中,首批无螺旋桨飞机....抹去的技术飞跃过去的表现。在前面的出租车车窗可分离。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, les Sioux avaient envahi les wagons, ils couraient comme des singes en fureur sur les impériales, ils enfonçaient les portières et luttaient corps à corps avec les voyageurs.

在同一个时间里,其他的西攻进了车厢。他们在车厢顶上飞跑,一个个都象野猴子似的,他们从车窗上跳进来和旅客进行肉搏战。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'enfants ont cherché de petits boulots et abandonné leurs études pour venir en aide à leur famille, notamment en vendant du chewing-gum et des confiseries, en lavant les vitres de voitures ou en vendant des journaux.

许多儿童为了支助家庭而找零工辍学,这些零工包括卖口香糖和糖果、擦洗车窗和卖报纸。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de police en civil obligeaient des personnes à monter dans des véhicules aux vitres peintes en noir et sans plaques d'immatriculation et les conduisaient dans des lieux de détention non officiels tels que le centre de formation de la police à Maharajgunj.

穿便衣的警察将塞进黑色车窗又无车牌的车中,将他们带到一些非正式的拘留地点,如Naharajgunj警察培训中心。

评价该例句:好评差评指正

Dans le souci de prendre en compte les préoccupations sécuritaires d'Israël, l'Office a accepté que les membres des FDI regardent à travers les vitres et à l'intérieur du coffre des véhicules de l'ONU, mais leur a refusé le droit de fouiller les sacs placés à l'intérieur.

为了照顾以色列的安全考虑,工程处同意以色列国防军的士兵可以通过联合国车辆的车窗探视并查联合国车辆的行李箱,但不能打开车辆中的行李搜查。

评价该例句:好评差评指正

Un véhicule de couleur foncée, probablement une Honda CR-V, s'est arrêté à côté du véhicule de M. Gemayel et un individu assis sur le siège du passager avant a commencé à tirer par la fenêtre de la portière de la voiture de M. Gemayel en direction du conducteur.

一辆深色车子,可能一辆本田CR-V,着杰马耶勒的车子停下来,一个乘坐在前排旅客座椅上的开始透过杰马耶勒的车窗向驾驶席射击。

评价该例句:好评差评指正

À environ 200 mètres des bureaux du parti, la voiture présidentielle (note du secrétaire: la voiture de l'ancien Président) a essuyé des coups de feu et des grenades lacrymogènes ont été tirées au même moment à l'intérieur du véhicule dont les fenêtres avaient été ouvertes à cause de l'explosion antérieure de grenades lacrymogènes autour et sous le véhicule.

大约在离党部200米的地方,总统的座车(秘书的注明:前总统的座车)遭到了枪击,一颗催泪弹射入了车内,因为车窗开着想让由前几颗落在车下的催泪弹渗入车内的烟气散发出去。

评价该例句:好评差评指正

À environ 200 mètres des bureaux du parti, la voiture présidentielle (note du secrétaire : la voiture de l'ancien Président) a essuyé des coups de feu et des grenades lacrymogènes ont été tirées au même moment à l'intérieur du véhicule dont les fenêtres avaient été ouvertes à cause de l'explosion antérieure de grenades lacrymogènes autour et sous le véhicule.

大约在离党部200米的地方,总统的座车(秘书的注明:前总统的座车)遭到了枪击,一颗催泪弹射入了车内,因为车窗开着想让由前几颗落在车下的催泪弹渗入车内的烟气散发出去。

评价该例句:好评差评指正

Dans le but à la fois de décourager l'utilisation de l'automobile et de financer les transports en commun, Singapour a lancé un système de permis par zone, qui oblige les conducteurs voulant accéder à une zone restreinte au plus fort du trafic à acheter un permis complémentaire, qui devra être exposé au travers de la vitre de la voiture.

为抑制汽车的使用和帮助资助公共交通,新加坡启用了地区进入许可证办法,规定驾驶想在交通尖峰时期进入禁区,就必须购买和在车窗上展示另外的许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pachyvaginite, pacificateur, pacification, pacifier, pacifique, pacifiquement, pacifisme, pacifiste, pacite, pack,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

On va fermer la fenêtre monsieur le Président.

总统先生,要关车窗

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Surtout quand Iron Man est passé au-dessus de la voiture.

他可以透过车窗钢铁侠。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les maisons qui bordaient la voie défilaient devant la fenêtre du compartiment.

一栋栋房屋从车窗前闪过。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La fenêtre s’ouvrit et une bouffée de cigarette s’en échappa.

车窗摇下,一股烟来。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Anthony se retourna vers la vitre et ne dit plus un mot.

安东尼扭头转向车窗,不再说一句话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Le rat finit par lacher prise et fut projeté contre la fenêtre.

最后斑斑终于被甩掉,撞车窗上。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Anthony se pencha vers le parebrise, observant attentivement les panneaux indicateurs.

安东尼向前方车窗探过去,非常仔地看路牌。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mrs. Aouda, ne voulant pas être vue, se rejeta en arrière.

艾娥达夫人不愿意被这位上校看见,就转过身去背向车窗

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il tenta d’ouvrir sa fenêtre, mais une violente bourrasque le fit aussitôt renoncer.

他试着打开车窗,但一阵突如其来的狂风逼迫他放弃这个打算。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Nous voici arrivés, dit Morrel en passant la tête par la portière, et nous sommes les premiers.

,”莫雷尔从车窗里探头来,“而且是。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Pour rien, une idée comme ça., répondit Stanley en ouvrant grand sa vitre.

“没什么,就是想而已… … ”斯坦利一边回答,一边打开车窗

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Pour lutter contre le sommeil, elle roulait la fenêtre ouverte, il n’était pas question de s’endormir maintenant.

抗拒睡意,玛丽一直开着车窗,现在她可不能睡着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira descendit sur le trottoir et attendit que l'autobus s'éloigne, Jeanne avait collé son visage à la vitre.

凯拉下车,在人行道边上等着巴士开走。让娜的脸依然紧贴在车窗上。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Nous aurions pu prendre un taxi, dit Julia en regardant par la vitre les avions garés sur le tarmac.

朱莉亚透过车窗看着停在停机坪上的飞机,说道:“其实租车来就可以。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Égarée dans la contemplation des nuages au travers de la fenêtre, Lisa ne daigna pas lui répondre.

丽莎一直在透过车窗看着天上的云彩,她没有勇气回答菲利普的话。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

La banlieue de Londres céda la place à la campagne anglaise qui, à son tour, s'effaça devant la banlieue de Manchester.

车窗之外,伦敦市郊的景色慢慢变成英格兰的田园风光,最后映入眼帘的是曼彻斯特的郊外。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’oreille droite collée à la vitre, il semblait guetter quelque chose, tandis que le regard de Susan ne cessait de l’interroger.

胡安把右耳贴在车窗上,好像在窥视什么,而苏珊一直在用眼神询问他,想知道他底在做些什么。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Stanley, lui, fixait ses mains, Adam regardait Julia et Julia contemplait le paysage gris de la banlieue de New York.

斯坦利则盯着自己的双手发呆,亚当关切地看着朱莉亚,而朱莉亚透过车窗凝视着纽约郊区灰暗的景色。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Il y a un problème dans la fenêtre de la voiture donc je restais la voiture là bas et demain je vais....J'ai laissé la voiture.

车窗问题,所以把汽车留在那里

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle leur demanda s’ils étaient passés par un lavage rapide en laissant la capote ouverte, et elle leur ordonna de monter se changer.

玛丽问他是不是去汽修店自动洗车,结果却忘车窗,接着又命令他立即上楼换衣服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


PACS, pacsé, pacser, pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser, pactole, padang,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接