有奖纠错
| 划词

Un des résultats importants des ateliers a été que les participants ont pris conscience, grâce à l'utilisation du cadre logique, du fait que certaines réalisations escomptées pourraient être exprimées plus précisément et devaient être affinées afin d'illustrer plus nettement la conséquence directe des produits et services du sous-programme.

讲习班一个重要成果是参与者通过利用逻辑框架了解,有预期成就明确程度并没有它们可以程度,需要进一步完善,以期更精确地反映出次级产出和服务后果。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci étant sollicité à l'excès, les délais n'ont pas toujours pu être tenus, certaines activités ont été reportées et, ce qui est le plus regrettable, il est parfois arrivé que les résultats obtenus soient incomplets ou laissent à désirer sur le plan de la qualité, ne satisfaisant pas aux normes que le secrétariat s'est lui-même imposées.

由于这种过于紧张情况,出现了一不能满足最后期限情况,有活动被推迟,最遗憾是,产出质量和完善程度有时没有秘书处自己提出标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电话局话务员, 电话卡, 电话联系, 电话铃声, 电话普及率, 电话听筒, 电话亭, 电话筒, 电话推销员, 电话外围设备,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第

On se figure malaisément tout ce qu’il a fallu de persévérance et d’efforts pour amener ce cloaque au point de perfection relative où il est maintenant.

们很难想象,为使这条下水道达到相对完善程度,必须作种努力和种坚韧不拔精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电解法过程, 电解分离, 电解分析的, 电解腐蚀, 电解腐蚀复模线, 电解光电池, 电解还原, 电解还原槽, 电解加工, 电解价,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接