Si ce défaut n'est pas corrigé, le Mécanisme d'intervention rapide court à l'échec.
除非解决这一问题,快速反应窗口将不效益。
Si ce défaut n'est pas corrigé, le Mécanisme d'intervention rapide court à l'échec.
除非解决这一问题,快速反应窗口将不效益。
Ce phénomène incontrôlé et improductif est connu sous le nom de « pêche fantôme ».
这种不受控制、不效益过程称为“幽灵捕捞”。
Deuxièmement, les mesures préventives sont rentables et permettent de sauver des vies humaines.
第二,预防性措施能本效益,而且能够挽救命。
L'investissement dans le secteur social produisait des avantages à long terme.
对社部门投资,长期效益。
Il fallait remédier à cette situation si l'on voulait obtenir des gains concrets.
如果要使外国直接投资具体效益,必须扭转这种情况。
Les codes et réglementations des contrats n'ont de valeur que celle des systèmes juridiques en définissant les conditions d'application.
有了适当合同法规,还须建立同样良好执行这些法规法律制度,才使其效益。
Ces enseignements seront probablement plus utiles s'ils sont tirés d'évaluations portant sur des problèmes auxquels les pays font face.
假如这些经验教训来自对各国所面临问题评估,那么它们效益可能性也就更大。
Cela permettra d'ajouter des fonctionnalités au site et de réaliser des économies d'échelle.
这样可以增加该网站功能,规模经济效益。
D'autres secteurs technologiques comme l'aviation et l'espace offrent des avantages similaires.
在航空和航天等其他技术领域已经了效益。
On exige des projets de coopération une «rentabilité sociale», à l'instar des investissements des entreprises.
要求各种公司项目,像公司投资那样“社效益”。
Par ailleurs, il importe de mieux comprendre les avantages économiques qui découlent des politiques sociales.
社政策直接一些经济效益,可是这需要多加了解。
Vous avez aussi signalé les avantages étendus qu'une bonne occupation des sols procurerait.
各位还指出,充分地管理土地使用能更广泛效益。
Chaque somme, aussi minime soit-elle, investie dans l'action du HCR est doublement valable.
每一笔款额,不管有多么微小,只要投入难民事务高级专员办事处行动,便可以双倍效益。
Nous comparons ensuite les coûts économiques de la taxe avec les avantages que présenterait le financement desdits objectifs.
我们在此比较是征税引起经济代价与提供资金来实现千年发展目标所效益。
Du pétrole avait certes été découvert dans la zone économique exclusive, mais son exploitation n'était pas économiquement viable.
虽然在专属经济区发现了石油,但尚未经济效益。
Nous pensons qu'il serait utile qu'une coopération plus étroite s'instaure entre l'ONU et la Banque mondiale dans ce domaine.
我们认为,联合国和世界银行在该领域更密切合作也很大效益。
La coopération Sud-Sud est donc sur le point de donner davantage de résultats, et des résultats tangibles.
因此,今天,南南合作即将更大有形效益。
E. Viabilité : les interventions menées au titre du cadre de coopération régionale ont-elles eu des effets bénéfiques durables?
E. 可持续性:区域合作框架活动效益是否能够持续?
L'établissement de matrices devrait permettre une plus grande efficacité en rationalisant l'organisation et la budgétisation des missions.
这一模型编制程序还可有助于通过精简特派团组织和预算编制使特派团更高效益。
Tout libellé plus compliqué ferait que ce projet d'article n'aurait aucun avantage de coût et serait simplement source de litiges.
任何更为复杂情况都将表明,该条款草案完全不本效益,而只引起争执。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。