Pas d' ideaux, juste des idees hautes.
没有完美典范,只有高明想法。
Pas d' ideaux, juste des idees hautes.
没有完美典范,只有高明想法。
Premièrement, nous saluons le processus de consultation exemplaire pour ce rapport.
第一,我欢迎这份报告开展堪称典范进程。
En tant qu'Africains, nous sommes fiers de sa gestion exemplaire.
作非洲人,我可视典范领导才能感到自豪。
Ces processus s'inscrivent dans une démarche remarquable et exemplaire à plus d'un titre.
执行这个进程方式在几方面是出色和堪称典范。
Les forces de sécurité palestiniennes ont assuré la sécurité de façon exemplaire.
巴勒斯坦安全部队提供了堪称典范公共安全。
La démarche s'inscrit de façon exemplaire dans une approche ciblée des sanctions.
那进程在对制裁所采取有针对性作法范围内以堪称典范方式进行。
Mais le modèle américain va affronter d'ici à 2030 de grandes difficultés.
然而美国式典范自现在到2030年将面临巨大困难。
La Société est situé à Chengdu, la production est un modèle de l'industrie.
本公司坐落于成都,是生产业中典范。
Il s'agit là, je crois, d'un modèle de coopération.
我认,是合作典范。
Elle est souvent perçue comme un modèle d'organisation régionale.
它经常被当作区域组织典范。
Le multilatéralisme apparaissait comme un paradigme du futur.
多边主义显然已成今后典范。
Cet homme est l'idéal du fonctionnaire.
此人公务员典范。
Le Système du Traité sur l'Antarctique continue d'offrir un exemple unique de coopération internationale.
南极条约系统仍是国际合作典范。
La MINUBH est une opération de paix exemplaire.
波黑特派团是维和行动典范。
L'Union européenne offre un exemple d'intégration plus poussée.
欧洲联盟提供了一个更深入整合典范。
Le processus de réforme qu'il a engagé est un modèle pour les autres organisations internationales.
所发起改革过程是其国际组织典范。
Le cheikh Zayed a dirigé cette nation en faisant preuve de qualité de dirigeant et d'une tolérance exemplaires.
谢赫·扎耶德以可作典范领导作风和容忍精神领导了国家。
Les initiatives de la CESAP pour la facilitation du commerce sont un bon modèle.
亚太经社会贸易手续简化倡议是一项较好典范。
La Présence internationale temporaire à Hébron en est un exemple.
这方面典范之一就是“希布伦国际临时留驻人员”。
Elle coexiste en harmonie avec la communauté juive; c'est un exemple encourageant.
它与犹太社区和谐共处,树立了一个令人鼓舞典范。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。