Le troisième est un fonds de pension volontaire géré par un plan privé.
第三大支柱私人管理的自愿的养恤金计划。
Le troisième est un fonds de pension volontaire géré par un plan privé.
第三大支柱私人管理的自愿的养恤金计划。
En outre, tout Ethiopien bénéficie de l'égalité d'accès aux services sociaux publics.
此外,每个埃塞俄比亚人都有权平等获得公共的社会服务。
Les contributions volontaires que la FAO reçoit des donateurs financent la coopération technique.
对粮农组织的自愿捐助涉及由捐助方的技术合作。
Plusieurs projets de recherche ayant les mêmes objectifs ont également été financés par d'autres ministères.
还有若干具有这些标的具体研究由其他部的。
Il est généralement dit qu'elles sont bien pourvues, aux frais de l'État, et accessibles.
通常的说法,这些图书馆国家的,有适当的藏书量,而且可以利用的。
Depuis le début les états donateurs ont régulièrement honoré leurs engagements de financement.
捐助国多年来始终履行其在方面的诺。
Le Ministère luxembourgeois de la famille et de l'intégration finance la garde des enfants après les classes.
卢森堡的家庭和融合部提供政府的课后托儿服务。
Cet atelier a été organisé dans le cadre du projet éponyme financé par le Gouvernement chinois.
讲习班在中国政府所的一个同名范围内举办的。
Ce projet est financé sur les fonds propres du Ministère en charge de la promotion de la femme.
该由提高妇女地位部自己的。
Il en va en revanche différemment dans le cas de la moucharaka dégressive (voir la section II.A).
但,递减性合伙的情况并非如此(见第二.A节)。
L'école, construite grâce aux dons d'un riche arménien vivant en Russie, accueille une soixantaine d'enfants.
学校由一名旅居俄罗斯的富有的亚美尼亚侨民修建的,可招收大约60名学童。
Deux projets formulés explicitement à l'intention de peuples autochtones sont des initiatives régionales financées par des gouvernements donateurs.
有两种明确为土著人民拟订的都由捐助国政府的区域。
Le Conseil des ministres fixe le financement minimum des collectivités locales.
内阁确定地方政府的最低水平。
Chaque État membre financera ses propres évaluations nationales.
各成员国为各自国内的审查。
Les revenus tirés de la moucharaka ordinaire sont des revenus de l'entreprise.
典型的合伙(Musharaka)合同衍生的收入营业收入。
Par Hebei Casting Co., Ltd financé Yong-Jie, le principal bâtiment de production d'attache, un bol agrafes utilité échafaud.
由河北永杰铸造有限公司兴建的,该公司主要生产建筑扣件,碗扣型多功能脚手架。
Ce sont les principes de protection, durabilité de l'environnement, équité entre les générations, pollueur-payeur et coopération.
这些原则涉及保护环境可持续发展、保持世代平衡、污染环境者的治理环境以及援助政策。
Elle remercie aussi les donateurs de leurs généreuses contributions, en particulier de leurs réponses aux appels d'urgence.
巴勒斯坦代表团同时也感谢方的慷慨解囊,特别在回应紧急援助时的表现。
C'est pourquoi il importe que le Conseil les consulte avant de prendre des décisions ayant des incidences financières notables.
因此,重要的,安全理事会在做涉及重大财政问题的决定之前,应该征求一下主要国的意见。
Le Secrétariat compte aussi offrir aux États Membres la possibilité de financer la rénovation de certaines salles de conférence.
秘书处希望给会员国提供一个机会,整修特定的会议室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。