De grandes démarches artistiques demeurent ainsi inexploitées et inconnues.
伟大艺术创举有待以后
努力。
De grandes démarches artistiques demeurent ainsi inexploitées et inconnues.
伟大艺术创举有待以后
努力。
La formule du dialogue de haut niveau était une innovation originale dans les travaux de l'Assemblée générale.
此次活动模式在大会工作中算是一项创举。
Enfin, Monsieur le Président, je me joins aux autres délégations pour vous remercier de votre initiative.
主席先生,我还要和其他代表团一起赞赏你伟大创举。
L'une des innovations du séminaire d'Anguilla a été l'adoption d'un nouvel ordre du jour plus précis.
安圭拉讨论会一项创举是制定
和更集中
议程。
Je me dois ici de souligner les innovations et contributions les plus récentes d'Israël en matière de terrorisme d'État.
在此,我必须指出以色列在国家恐怖主义方面最
“创举”和“贡献”。
Cette innovation, fort bien reçue, facilite et améliore le travail des deux commissions de l'Assemblée générale dans son ensemble.
这项创举获得大家好评,认为是有利于和促进这两个委员会甚至整个大会
工作。
Institutionnalisons maintenant certaines de ces innovations et continuons d'être créatifs dans notre réflexion au sujet du déploiement sur le terrain.
我们现在应该使其中一些创举制化,在考虑实地部署方面继续发挥创造性。
El Salvador a présenté un rapport inédit examinant les répercussions des migrations sur la vie et les moyens d'existence des Salvadoriens.
萨尔瓦多创举性报告 审查
移徙对萨尔瓦多人生活和生计
影响。
La limitation des missiles balistiques et la jugulation de leur prolifération ne constituent pas un champ d'action nouveau pour la communauté internationale.
国际社会为防止和限制弹道导弹作出努力并非创举。
Nous avons foulé des sols vierges et, ensemble, sauvé beaucoup de vies en favorisant la protection temporaire pour les réfugiés de Bosnie-Herzégovine.
我们推动为来自波斯尼亚和黑那
难民提供临时性
保护,这是一种
创举—— 同时也拯救
许多人
生命。
C'est la rébellion ! Les personnages des dessins animés en ont marre de leurs costumes niais, de leurs voix ringardes et chansons sirupeuses.
这是一次创举!动画里人物穿着傻傻
服装,用平庸
音色唱着粘腻
歌曲,着实令人捧腹大笑啦!
La MUAS a été une initiative sans précédent pour l'Union africaine et pour ceux des membres de la communauté internationale qui l'ont appuyée.
对非洲联盟及其国际社会支持者而言,非盟驻苏特派团是一项创举。
Les leçons tirées de divers programmes et opérations mis en oeuvre dans ce domaine diront s'il y a lieu de les multiplier et de les généraliser.
该领域各项创举和方案所带来经验教训为推广和改进工作提供
基础。
On notera comme étant particulièrement novatrice la réalisation périodique de résumés audio et vidéo des procès à l'intention de la population sierra-léonaise de tout le pays.
一项特别创举是定期制作审判音像简报,供
拉利昂全国各地
民众在当地观看。
Il y a 55 ans, l'Organisation des Nations Unies voyait le jour - événement d'importance majeure qui a profondément influé sur l'évolution des relations internationales de l'après-guerre.
五十五年前,联合国成立,这一创举深深地影响
战后国际关系
走向。
Tout en approuvant l'initiative d'évaluation globale des besoins, les États-Unis estiment qu'il faut approfondir l'examen des priorités, compte tenu des incidences financières de l'application généralisée de l'initiative.
在支持全球需求评估创举
前提下,考虑到普遍实施这一创举在财政方面
影响,美国认为应当进行深入
优先事项审查。
Tirant parti de sa forte présence sur le terrain, l'UNICEF s'efforce de garantir un haut niveau de contribution des pays à cette initiative, qui est une première.
儿童基金会外地机构分布广泛,正在努力确保对这一创举提供高水准
国家数据。
Grâce à son programme Romaversitas, considéré comme une initiative modèle destinée à renforcer l'enseignement supérieur, la Fondation apporte un soutien intellectuel et financier aux étudiants d'origine rom.
该基金会吉卜赛大学方案被视为补充高等教育
一个典型创举,它为上专科院校和大学
吉卜赛族学生提供知识和财政方面
支持。
La création du premier bureau intégré des Nations Unies pour la consolidation de la paix en Sierra Leone est une innovation historique pour le système des Nations Unies.
在拉利昂设立第一个联合国建设和平综合办事处,是联合国系统
开拓性创举。
La prise de conscience du caractère multidimensionnel de différents conflits, notamment en Afrique, ne date pas d'hier, ni pour le Conseil ni pour le système des Nations Unies.
无论是在安理会还是在整个系统,关注许多冲突、特别是非洲冲突多面性并不是
创举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。