Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
有些卑劣的人使用些卑劣的手段。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
有些卑劣的人使用些卑劣的手段。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因安逸而膨胀,因不幸而消亡。
Nous condamnons ces actes ignobles avec la plus grande vigueur.
我们最强烈地谴责这种卑劣行径。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
我们严正谴责这针对位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
我们最强烈地谴责这些滥杀无辜的卑劣的恐怖主义行径。
Cette résolution, nous l'avons dit, est un brevet de respectabilité décerné à l'instinct primaire et au déchaînement profanateur.
我们已经指出,该议是对卑劣本能和使局势恶化的行为的奖赏。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来致声讨对无辜平民采取这些卑劣行为的罪犯。
En lançant ces attaques, le Hamas se cache derrière les civils palestiniens, sachant très bien les dangers auxquels il les expose.
哈马斯卑劣地躲在巴勒斯坦平民背后发动这些袭击,他们完全知道因此而带来的危险。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑劣的冲突工具或许是有系统地使用基的暴力,特是强奸和其他形式的暴力。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对我们目睹的卑劣行为的反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
安理会对法庭工作的支持,显示安理会坚持不以人类本不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人的卑劣行径的理念的心。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平与安全不能与对恐怖主义现象的关注分开,这现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。
Les auteurs de ces crimes odieux doivent être traduits en justice, que ce soit dans les pays où les crimes ont été commis ou devant les tribunaux pénaux internationaux.
必须通过发生这些罪行的国家中的国家司法系统或在凡属适当的时间和地点,通过相关的国际刑事法庭将应对这些卑劣罪行负责者绳之以法。
Par conséquent, nous ne sommes pas neutres et nous n'allons pas adopter des attitudes ambiguës face à un crime aussi lâche qui a coûté la vie à tant de personnes innocentes.
因此,面对夺去众多无辜者生命的这种卑劣的犯罪,我们不是中立的,也不会模棱两可。
Israël a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et lâches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.
这些野蛮和卑劣的行为令我们震惊和愤怒,我们对此发出最强烈的谴责。
Le Secrétaire général a été informé en détail des lâches attentats commis contre des citoyens pakistanais innocents, attentats soutenus de l'étranger et prenant leur origine dans l'un des pays voisins du Pakistan.
巴基斯坦已经详细地将有关针对巴基斯坦无辜平民的卑劣行径向联合国秘书长作了汇报,这些行为是在巴基斯坦的个邻国组织的。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责这个卑劣丘八的种公愤,种怒潮,种为了抵抗的全体结合,仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每个人要求部分。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。