Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长比例增长。
Les salaires n'ont pas augmenté proportionnellement à la hausse des prix.
工资没有按照价格增长比例增长。
Les héros de M.Wu, toujours minuscules ou vagues proportionnellement dans l’espace, constituent souvent les points décisifs de la photo.
吴旗体人物在空间比例上总是微小,甚至模糊,但常常是画面点睛之笔。
Mais proportionnellement nous constituons le pays le plus sévèrement touché.
但从比例上说,我们是受灾最严重。
Sont-ils représentés proportionnellement à leur nombre au Parlement ?
他们是否在立法机构有成比例代表性?
L'acheteur peut réduire le prix proportionnellement à la différence de valeur des marchandises.
这样买方可按货物价值降低比例减价。
La loi interdit les actes de cette nature qu'elle sanctionne proportionnellement à leur gravité.
法律条款禁止这类性质行为,规定制裁反映了这类行为严重性。
Plus la taille d'une entreprise est réduite, plus la contrainte administrative est proportionnellement lourde.
公司越小,行政负担所占比例就越高。
Elle note que le chômage touche proportionnellement beaucoup plus les femmes que les hommes.
她指出,在这方面,失业对妇女影响非常大。
Les femmes sont proportionnellement moins nombreuses dans le secteur privé que dans le secteur public.
按比例而言,私营部门比公共服务部门雇用妇女更少。
C'est le district de Stann Creek qui, proportionnellement, comptait le plus grand nombre d'émigrantes (62 %).
从比例上看,斯坦克里克区移民人数最多,占62%。
A l'inverse, l'Allemagne (127 % du ratio américain) et la France (123 %) sont proportionnellement plus actives.
德法两这一比率分别为美127%和123%。
Les participants à la Conférence ont reconnu la nécessité d'accroître l'aide internationale proportionnellement à l'ampleur du problème.
与会者确认需要根据问题规模来增加际援助。
Proportionnellement, ils absorbent toutefois une part beaucoup plus importante des ressources dont disposent les petites entreprises.
但是,从比例上看,他们对于小公司所占去资源比例就要大得多。
Les rubriques sont ajustées proportionnellement lorsque les ressources tombent en dessous de 450 millions de dollars.
当资源低于4.5亿美元时,固定项目便按比例进行调整。
D'autres groupes originaires d'Europe occidentale ont subi des changements numériquement plus faibles mais proportionnellement plus importants.
其它西欧各族裔群体数量规模变化较小,比例变化则较大。
Les effectifs se sont étoffés proportionnellement à l'accroissement de la charge de travail pendant la période considérée.
在报告所述期间,根据工作量增加相应增加了人员配置。
Le ministère estime que ce n'est qu'une question de temps pour que les femmes soient représentées proportionnellement.
外交部相信妇女占有与其相称比例只是一个时间问题。
Les STN du Sud investissent davantage, proportionnellement, dans les pays en développement que leurs homologues des pays développés.
与发达跨公司相比,南方跨公司对发展中投资相对更多。
Proportionnellement, cette somme représente moins de 1 % du budget de la défense pour les six années à venir.
但为了便于比较,这个数字不到今后六年防预算总额1%。
Les chiffres sont plus élevés en Asie, mais proportionnellement, c'est l'Afrique qui en a le plus grand nombre.
亚洲在人数上最多,而非洲则占最大比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。