Et la situation de pauvreté chez la femme demeure plus préoccupante comparativement à celle de l'homme.
与男性相,妇女的贫穷状况更令人担忧。
comparativement à: comparaison,
Et la situation de pauvreté chez la femme demeure plus préoccupante comparativement à celle de l'homme.
与男性相,妇女的贫穷状况更令人担忧。
Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.
此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清轻重缓急。
Le rendement du mois de septembre a été faible, comparativement aux mois précédents.
与前几个的成绩,9份的效率很差。
L'une concernait la quantité d'armes rassemblées comparativement au nombres des combattants désarmés.
一个问题是收集的武器的数同解除武装的战斗人员的人数的。
Toutefois, le taux d'urbanisation est comparativement plus élevé, soit 3,5 % par an.
然而,水平增长率要高一些,为每年3.5%。
Il me semble que le nombre d'armes est faible comparativement au nombre des combattants désarmés.
似乎武器的数目与被解除的战斗人员的人数相低。
Toutefois, dans les zones urbaines, 55 % des hommes comparativement à 36 % des femmes sont propriétaires.
但在地区,拥有地产的男子(55%)妇女(36%)要多。
Ceci étant, nous constatons moins de victimes des guerres comparativement à n'importe quelle période du siècle écoulé.
尽管如此,死于战争的人数上个世纪任何时候都少。
Des concentrations comparativement élevées ont été mesurées dans des échantillons de sérum sanguin humain en provenance de Roumanie.
罗马尼亚人体血清样本中的浓度高。
Veuillez inclure des données indiquant les taux de participation des femmes comparativement à ceux des hommes dans les domaines susmentionnés.
请用数据说明妇女同男子相在上述领域的参与率。
Il existe, en outre, en Autriche un système complet et performant de soutien à la famille, comparativement aux autres pays.
另外,在家庭促进方面,奥地利还有一个(符合国际水准的)综合性有效系统。
Avec l'amidon de maïs, amidon de blé, comparativement à 60% du montant de l'épargne, et l'amélioration de la qualité des produits.
同玉米淀粉、小麦淀粉相,可节省60%的用,并可显著改善产品品质.
Il y a comparativement un nombre restreint de femmes qui sont employeurs (voir le tableau ci-après, d'après des données du DCS).
女雇主的数相对少(见下表,中央统计局数据)。
La question des enlèvements que le Japon a soulevée est comparativement mineure, et son gouvernement a été généreux dans sa réponse.
日本提出的绑架问题相之下微不足道,朝鲜政府已经宽宏大地做出了答复。
Il était comparativement plus aisé de procéder à une évaluation quantitative du cancer de la peau du fait des nombreuses données disponibles.
之下,由于便于得到皮肤癌的数据,因而将易于进行数据统计。
La politique de promotion de la femme menée à Madagascar accorde une importance particulière aux rurales, comparativement plus nombreuses que les citadines.
马达加斯加提高妇女地位的政策特别重视农村妇女,因为农村妇女的人数要妇女多得多。
Comparativement, les catastrophes géologiques enregistrées au cours de la même période sont passées de 28 à 38, soit une augmentation de 36 %.
同期地质灾害的可数字从28次增至38次,增幅为36%。
Pourtant, comme la croissance démographique et l'augmentation de la main-d'œuvre sont comparativement plus importantes, le taux de chômage augmente, plan après plan.
但是,人口和劳动力增长快,致使一个计划期间的失业率高过上一个计划期间。
Toutefois, c'est seulement dans quelques domaines, en particulier ses moyens stratégiques, que Habitat peut prétendre avoir un avantage comparativement à d'autres institutions.
但是,生境只有在少数几个领域中,尤其是在其战略切入点上,才能对其他机构拥有相对优势。
L'affirmation empirique du Secrétaire général selon laquelle la prévention des conflits armés peut être comparativement moins chère, doit provoquer un nouveau départ.
秘书长以经验为根据指出,相对而言,预防武装冲突更具经济效益,这必定产生一个新的开端。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。