Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.
主席先生,工作非常艰难,
一项吃力不讨好
工作,毫无疑问,我们赞赏
工作。
Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.
主席先生,工作非常艰难,
一项吃力不讨好
工作,毫无疑问,我们赞赏
工作。
La réforme des institutions peut paraître une tâche ingrate, mais c'est une contribution indispensable à l'efficacité de l'ONU et à la promotion de la paix.
机构改革也许一项艰难和吃力不讨好
任务,但
,它
提高联合
效率和促进和平所不可或缺
。
Nous souhaitons également adresser nos remerciements à nos amis les facilitateurs, les Représentants permanents du Portugal, de l'Uruguay, de la Norvège et de Sri Lanka pour les efforts inlassables et parfois inestimables qu'ils ont déployés pour formuler ces deux résolutions-cadre.
我们还感谢我们
朋友、担任协调员
葡萄牙、乌拉圭、挪威和斯里兰卡
常驻代表,他们在拟定这两项框架决议过程中作了不懈努力,有时甚至做了吃力不讨好
工作。
Le Comité aidera en particulier le continent à traiter les questions taboues touchant les conflits armés en ayant recours à une série de méthodes subtiles pour approcher les parties prenantes dans des situations de conflit et pourra se prononcer en toute indépendance sur les faits.
特别重,
组将凭借与冲突局势中
利益有关者接触
微妙方法及独立说出事实
能力,帮助非洲大陆处理吃力不讨好
冲突问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。