La Norvège est prête à contribuer à l'unité d'ingénierie pour le Darfour qui doit préparer le déploiement de l'opération principale.
挪威已准备向达遣北欧联合工兵部队,为主
行动的部署铺平道路。
La Norvège est prête à contribuer à l'unité d'ingénierie pour le Darfour qui doit préparer le déploiement de l'opération principale.
挪威已准备向达遣北欧联合工兵部队,为主
行动的部署铺平道路。
Des officiers du génie syriens ont éliminé des mines dans cette zone, sous la supervision de la FNUOD.
叙利亚工兵在观察员部队的监督下清除这一地区的地雷。
Les unités du génie de la Force multinationale continuent de remettre en état les ponts, ports, routes et voies ferrées.
驻伊拉克多国部队的工兵继续修复桥梁、港口、公路和铁路。
Les unités de génie de la MINUL, aux côtés de leurs homologues des nouvelles Forces armées libériennes, s'efforcent de maintenir les routes ouvertes.
联利特团工兵部队正在同新组建的利比里亚武装部队工程兵一道努力,以保持道路畅通。
Le Gouvernement érythréen a récemment démobilisé 650 officiers du génie de combat pour les affecter à l'action antimines dans la zone de sécurité temporaire.
厄特里亚政府最近让650名作战部队的工兵复员,并将他们提供给临时安全区内的排雷工作使用。
Afin de mener à bien ces tâches, la Mission devra également comporter des effectifs du génie, soit une compagnie de construction et trois compagnies principalement chargées du déminage.
为执行任务,特
团将需
工兵部队,包括一连修建工兵和三连主
从事排雷的野外工兵。
Il faudrait néanmoins conserver une réserve de la Force, une petite unité militaire héliportée, une section d'ingénieurs et l'unité de police militaire en maintenant plus ou moins leurs effectifs actuels.
还需维持一支后备流动部队、一支小规模的军事直升机部队、一个工兵排以及宪兵部队,与目前的人数相似。
Le corps d'ingénieurs de la Mission a poursuivi la restauration des routes dans l'est, afin de faciliter les déplacements des patrouilles de la Mission et d'élargir la zone accessible à l'action humanitaire.
特团部队的工兵继续修复东部各县的公路、以方便联塞特
团巡逻活动和扩大人道主义界能够到达的地区。
Une fois confirmé le retrait israélien et si la situation sécuritaire le permet, la FINUL devrait être immédiatement renforcée au moyen de deux bataillons d'infanterie mécanisés, et l'élément génie de la Force, étoffé, deviendrait un régiment.
一旦以色列的撤出获得确定和情况许可,联黎部队就增加两个装甲步兵营,部队的工兵兵力
增加至一团。
Dans l'entretemps, la mise en oeuvre de la proposition de déploiement à Kindu nécessitera la mise en place progressive d'un poste de commandement avancé ainsi que d'unités d'infanterie et de génie, regroupant au départ 400 hommes au maximum tous grades confondus.
目前执行在金杜部署的提议,就需
在那里逐步建
先头部队总部及步兵和工兵部队,最初各级官兵至多为400人。
Le même mois, une entreprise locale, HAP Construction Company, a engagé des poursuites contre le Army Corps of Engineers des États-Unis, le Département de la défense et la FEMA pour discrimination raciale dans l'attribution d'un contrat portant sur le déblaiement des débris laissés par le cyclone Marilyn.
在同一个月里,当地的一家建筑公司HAP起诉国防部工兵部队和联邦紧急事务管理局,指称在给予清除“玛丽莲”飓风残物的包商合约时有种族歧视。
Or les essais auxquels a été soumis le projet dans le secteur est se sont révélés insatisfaisants, et la MINUEE presse actuellement les autorités éthiopiennes de formuler de nouvelles règles en vue de faciliter la collecte d'informations sur les mines auprès des officiers éthiopiens du génie.
然而,该项目在东区试验后效果不理想,埃厄特团正敦促埃塞俄比亚当局制订新的步骤,从埃塞俄比亚部队工兵处收集有关的地雷信息。
Le même mois, une entreprise locale, HAP Construction Company, a engagé des poursuites contre le corps de génie de l'armée des États-Unis, le Ministère de la défense et la Federal Emergency Management Agency pour discrimination raciale dans l'attribution d'un contrat portant sur le déblaiement des débris laissés par le cyclone Marilyn.
在同一个月里,当地的一家建筑公司HAP起诉国防部工兵部队和联邦紧急管理署,指称在给予清除“玛丽莲”飓风残留物的包商合约时有种族歧视。
À la suite des réunions que la MINUEE a tenues avec le commandement des unités du génie des Forces armées éthiopiennes à Addis-Abeba les 1er et 15 octobre, le Ministère éthiopien de la défense a communiqué à l'Organisation des Nations Unies des cartes contenant des informations sur les champs de mines dans la Zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.
继埃厄特团于10月1日和15日在亚的斯亚贝巴与埃塞俄比亚武装部队工兵部队指挥官们举行会议后,埃塞俄比亚国防部向联合国呈交
临时安全区和附近地区的雷场图。
Quant aux opérations de déminage dans la Zone de sécurité temporaire, elles ont été limitées à des opérations minimales, qui seraient menées à bien par les forces militaires des deux camps avant leur redéploiement et leur repositionnement, et aux tâches de déminage entreprises par les unités de génie de la MINUEE à l'appui du déploiement de l'opération de maintien de la paix.
关于临时安全区的排雷行动,它们只限于据报由双方军事部队在其重新部署和重新集结之前进行的有限排雷行动以及埃厄特团工兵部队为支援维持和平行动的部署而从事的排雷任务。
L'assistance technique au déminage de l'Angola, l'offre de contribuer au déminage de la frontière entre le Pérou et l'Équateur dans le cadre de la Mission d'observation militaire, la participation d'une compagnie d'ingénieurs de l'armée argentine à la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït ainsi que le travail accompli par des experts militaires en Amérique centrale sont au nombre des actions concrètes que l'Argentine a menées dans le cadre de l'aide et de la coopération internationales au déminage humanitaire.
安哥拉排雷技术援助、提出愿在军事观察团框架内为秘鲁和厄瓜多边界沿线的排雷工作作出贡献、阿根廷军队工兵部队参加联合国伊拉克-科威特观察团(伊科观察团)框架、以及阿根廷军事专家在中美洲的工作,这些都是阿根廷在人道主义排雷的国际援助与合作方面采取的若干具体行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。