Elle estime que le Comité souhaite accéder à cette demande conformément à sa procédure habituelle.
她认为望按照惯同意这一请求。
Elle estime que le Comité souhaite accéder à cette demande conformément à sa procédure habituelle.
她认为望按照惯同意这一请求。
Conformément à la pratique en vigueur, la présidence de l'Assemblée mondiale reviendrait au pays hôte.
按照惯,世界大主席团将前往东道国。
Il est d'usage qu'un représentant du pays hôte soit élu à cette fonction.
按照惯,应选举东道国的代表担任这一职务。
Mais par la suite, comme d'habitude, l'homme a brisé les os pour les mettre dans l'urne.
说完,却还是按照惯,把烧剩下的白骨敲碎才能放进骨灰盒里。
Après l'échange de politesses habituel, la Présidente déclare que la trentième session est close.
按照惯相互致意以后,主席宣布第三十届议闭幕。
Au niveau international, il faut mettre en place un régime qui fonctionne selon des règles établies.
在国际一级也需建立按照惯运作的制度。
Les États membres prendront une décision à ce sujet en temps opportun et selon la procédure habituelle.
各国将按照惯就切合时宜的问题作出决定。
Leurs rapports seront examinés conformément à la pratique établie.
将按照现行惯审议这些实体提交的材料。
Conformément à l'usage, le rapport de la Conférence sera présenté à l'Assemblée générale.
按照以往惯,贸发大将向联大提出报告。
Comme à l'habitude, les actes des réunions susmentionnées seront publiés par le Centre.
按照以往惯,中心将印发述各次议的记录。
Pour mener son analyse, et conformément à la pratique usuelle, la Commission s'est subdivisée en groupes de travail.
为了进行分析,并按照惯,分成了多个工作组。
Conformément à la pratique, le projet de budget-programme fera l'objet d'une réévaluation avant d'être adopté par l'Assemblée générale.
按照惯,在大通过之前将要对方案概算再次进行费用重算。
L'usage veut que le chef de la délégation du pays hôte soit élu président de la Conférence.
按照惯,东道国(巴西)代表团团长将当选为本届大主席。
Il est d'usage que les demandes soient soumises au Comité des conférences, qui fait une recommandation à l'Assemblée.
按照惯,这些请求首先提交议,由议向大提出建议。
Il élabore des propositions en s'appuyant sur la pratique internationale.
工作组正在按照国际惯拟定建议。
L'usage veut que ces demandes soient soumises au Comité des conférences, qui fait une recommandation à l'Assemblée générale.
按照惯,这些请求首先提交给议,然后由议向大提出建议。
Conformément à la pratique établie, le Président nomme des coordonnateurs chargés de coordonner l'élaboration des projets de textes initiaux.
按照惯,预备主席将任命若干协调负责协调各案文初稿的编写工作。
La notion d'activités militaires dans l'espace a déjà évolué dans la pratique internationale.
外空军事活动的概念已按照国际惯的原则逐渐形成。
Le présent rapport couvre des questions qui, de l'avis du Comité, méritent d'être portées à l'attention de l'Assemblée générale.
在审查所涉期间,审计按照惯,继续通过向行政当局,发出载有详细意见和建议的管理函件。
Il est d'usage que les demandes soient soumises au Comité des conférences, qui fait une recommandation à l'Assemblée générale.
按照既定惯,这些请求首先提交议,然后向大提出建议。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。