La communauté internationale doit donc travailler à l'instauration d'un climat propice au retrait de toutes les forces étrangères qui ne font pas partie de l'AMISOM.
因此,国际社会必须作出贡献,促进创造一种有利形势,以撤出不属于非索特派团组成部分
所有外国部队。
La communauté internationale doit donc travailler à l'instauration d'un climat propice au retrait de toutes les forces étrangères qui ne font pas partie de l'AMISOM.
因此,国际社会必须作出贡献,促进创造一种有利形势,以撤出不属于非索特派团组成部分
所有外国部队。
L'enjeu pour les décideurs est de trouver les moyens de promouvoir un développement partagé et solidaire et de préserver les principaux éléments de l'actuel scénario favorable en cas de retournement cyclique.
政制定者面
战是,如何促进包容性发展,维护当前有利形势
主要特点,避
性倒退。
Il appartient aux décideurs de déterminer comment promouvoir un développement qui profite à tous et sauvegarder ce qui est positif dans la situation actuelle et ce quels que soient les éventuels retournements cycliques.
政制定者面
战是,如何促进包容性发展,维护当前有利形势
主要特点,避
性倒退。
De ce fait et grâce à une conjoncture économique favorable, un nombre important de femmes à Saint-Marin ont atteint des postes élevés dans le secteur privé, dans l'administration publique, dans le secteur juridique, dans les relations internationales et dans les médias.
作为实施这些措施结果,同时也得益于一个有利
经济形势,大量
妇女在私人部门,公共行政,法律服务,国际关系和新闻媒体等领域获得了高级职位。
Outre un environnement commercial international favorable et des conditions microéconomiques propices, le Rapport sur le commerce et le développement soulignait que les politiques macroéconomiques, en particulier les politiques relatives aux taux d'intérêt et aux taux de change, déterminaient également dans quelle mesure les pays en développement pouvaient pleinement tirer profit de leur intégration dans l'économie mondiale.
除了有利国际贸易环境和有利
微观经济形势外,《贸易和发展报告》还强调,宏观经济政
,特别是那些与利率和汇率有关
政
,也决定了发展中国家是否从其融入世界经济
过程中获得充分利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。