L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务要的努力保证遵守《公约》。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务要的努力保证遵守《公约》。
Il incombe aux dirigeants des deux camps de faire tout leur possible pour endiguer la violence.
所有各方的领导人都有责任最
力量遏制暴力。
L'État partie a l'obligation de prendre toute mesure nécessaire pour garantir que le Pacte soit respecté.
缔约国有义务要的努力保证遵守《公约》。
Les employés ont la possibilité et la responsabilité de donner le meilleur d'eux-mêmes.
在这结构中,雇员有机会和责任自己的最
努力。
Au contraire, nous avons l'obligation de participer à l'exercice et d'y contribuer du mieux que nous pouvons.
相反,我们有义务我们的能力参与并作出贡献。
Il appartient maintenant à chaque Membre de l'ONU de faire sa part et d'aider à gagner la guerre.
现在,我们——联合国各会员国——有责任自己的努力,帮助打赢这场战争。
Nous avons tous le devoir de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour restaurer ce respect du droit.
我们都有义务自己所能恢复这种尊重。
Néanmoins, il nous incombe de faire tout notre possible pour mettre fin au carnage et à la violence quotidiens dans la région.
但是我们有责任我们的最
努力来结束这
地区每天发生的流血与暴力。
Nous sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pourvoir afin d'améliorer la situation politique, économique et sociale de notre continent.
我们有决心我们的力量改善我们
陆的政治、经济和社会状况。
Toutefois, le Comité rappelle sa jurisprudence constante et réaffirme qu'il l'y a lieu d'épuiser uniquement les recours qui ont une chance raisonnable d'aboutir.
然而,委员会忆及其即定的判例法,即:只需用那些有合理胜诉前景的补救办法。
C'est tout autant notre responsabilité collective que la responsabilité de chacun de nos gouvernements de faire en sorte que nous fassions davantage dès maintenant.
这是我们家的集体责任,正如我们每
个国家政府都有责任确保我们
的努力,而且现在就这样做。
Tous ceux qui sont présents dans cette salle doivent jouer leur rôle pour garantir le succès de l'Iraq. Nous le devons au peuple iraquien.
我们本会议厅中的各位对伊拉克人民也有责任我们所能帮助确保成功。
Il rappelle au gouvernement que l'article 13 de la Déclaration lui impose l'obligation de faire tous les efforts possibles pour éclaircir les 594 cas toujours pendants.
工作组提醒,根据《宣言》第13条,政府有义务努力澄清595起未决案件。
S'il incombe aux pays africains, séparément et collectivement, de faire en sorte que leur vision devienne réalité, la communauté internationale a l'obligation de les y aider.
虽然非洲国家无论单独的国家还是集体,都拥有就设想采取行动并予以执行的主要责任,但国际社会也有义务自己的职责,协助它们作出努力。
Il est donc nécessaire que tous les États fassent tout leur possible pour combattre un phénomène qui menace la paix et la stabilité dans le monde entier.
因此所有国家有要
最
努力去打击这
破坏世界和平与稳定的现象。
Il est de notre devoir d'appuyer tous les efforts visant à la paix, dans l'intérêt d'Israël et des Palestiniens, de la région, et du monde en général.
我们有责任努力为了以色列人和巴勒斯坦人的利益,为了该地区和整个世界的利益实现和平。
Nous reconnaissons qu'il incombe à ces forces de continuer à tout mettre en œuvre afin d'éviter de faire les victimes civiles, et nous demeurons attachés à ce principe.
我们承认,这些部队有责任最
努力避免任何平民伤亡,我们依然致力于完成这
目标。
En matière de traitement et de recyclage des eaux usées, il est impérieux de mettre au point et d'appliquer des solutions à faible coût et soucieuses des cultures.
在废水处理和再利用方面,有要
努力研发和应用低成本、在文化上妥当的解决办法。
Bien, c’est sécurisant.Il n’y a aucun problème de vol m’a dit une employée.Je pourrais laisser mon ordi dans la chambre ce que déconseille le guide d’une façon générale pour l’île.
那好, 安全有保障. 工作人员说这里不用担心有小偷, 可以将电脑留在房中, 虽然书上极力反对。
Il nous appartient donc à tous de faire tout ce qui est en notre pouvoir pour faire cesser ce conflit et veiller à une reprise du processus de paix au Moyen-Orient.
因此,我们所有人都有义务我们所能停止当前的冲突,并保证中东和平进程能够再次走上正轨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。