Ne pas dépasser la dose prescrite.
勿超过剂量.
Ne pas dépasser la dose prescrite.
勿超过剂量.
Voila un plan de Shanghai sur lequel les bons restaurants sont indiques.
这是一张上海地图,上面了有特色的饭店。
Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.
得到所涉国家支持的建议将予。
Leurs commentaires figurent en italique dans le présent rapport.
它们的评论在本报告中斜体。
Les photographies doivent être envoyées uniquement avec le nom de l'intéressé.
请附上仅要人姓名的照片。
Le nombre de recommandations d'importance critique est donné entre parenthèses.
各个类别的重大建议数目在括号内。
La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.
应在口上确数据的确切来源。
Les autres participants se verront assigner des sièges à leur nom.
大会其他与会者将在特别的座位入座。
Il n'attribuait de valeur à aucun élément de la liste.
索赔人没有为清单上的任何一项。
Ces dispositions visent également les pièces et éléments des armes.
器及其零部件必须销售批准和全国器登记。
Six boudins de barbelés empilés qui marquent le périmètre des installations.
⑸ 综合体周边范围的六圈带刺铁丝。
Leurs observations ont été prises en considération et figurent en italiques.
它们的评论意见已考虑在内,并斜体字。
L'accès à la salle des Assemblées sera clairement indiqué par un circuit sécurisé.
进入大会堂的通道将清楚,须通过安检。
La liste indique la "valeur comptable nette" de chacun de ces actifs.
清单了每项资产的“净帐面”。
Les observations dudit Bureau ont été prises en compte et sont reproduites en italiques.
本报告已考虑到它们的意见,并斜体字加。
Les abréviations et les acronymes doivent être explicités dès leur premier usage.
在首次使用时应当缩略语和首字母缩拼词。
Les valeurs fondamentales professées par Enron étaient «respect, intégrité, communication et excellence».
安然公司的核心是“尊严、廉正、沟通和优秀”。
Cependant, nous n'acceptons aucunement les tentatives visant à qualifier ces actes d'actes de terrorisme.
但我们绝不受把这些行为为恐怖主义行为的任何企图。
Le présent rapport a été examiné par les programmes et bureaux concernés.
规划署和办事处审查了本报告,其评论意见酌情楷体。
Collectivement, ces personnes et ces sociétés sont appelées « nationaux spécialement désignés ».
这些个人和公司通称“被特别的国民”,简称“SDN”。
声:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。