Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我再次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。
Ce n’était par hasard que je me replongeais dans la lecture de ce livre caustique et amer.
我再次沉浸于对这本刻薄的苦涩之书的阅读并非出于偶然。
Il faut donner à l'Organisation les moyens de protéger son personnel sans pour autant céder à la « logique du bunker ».
联合国应具备保护工作人员的能力,同时又不沉浸于过度防卫的心态中。
Plus de 130 pays répartis dans le monde ont participé à l’opération. Plusieurs milliers de monuments célèbres ont ainsi été plongés dans l’obscurité.
全世界各地有超过130个国家参加了次活动。数千计的名胜古迹也因沉浸于黑暗之中。
Les participants sont cependant convenus qu'il ne fallait pas se perdre dans des tentatives de définition mais se concentrer sur l'étude des stratégies concrètes pour lutter contre la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée.
然而,与会者们原则同意,沉浸于定义问题是没有用的,更重要的是集中制订出具体的战略,制止种族歧视和相关的不容忍现象。
声:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。