La longue expérience universitaire de l'intervenant lui fait considérer que les sources de seconde main à sa disposition sont parfaitement crédibles.
根据他本的长期学术经验,他认为自己所掌握的第二手资料来源是相当可信的。
La longue expérience universitaire de l'intervenant lui fait considérer que les sources de seconde main à sa disposition sont parfaitement crédibles.
根据他本的长期学术经验,他认为自己所掌握的第二手资料来源是相当可信的。
Bureau de l'information militaire (G2) : Les activités de ce bureau sont habituellement déterminées par les évènements et dépendent fortement des informations secondaires.
军事情报(军事情报处):该处通常对第二手信息做出反应,并严重依信息。
Le rapport, sans vérification, a utilisé des informations de seconde main fournies par des organisations politiquement motivées pour inclure Tatmadaw Kyi dans la liste.
报告没有进行检查与核对,采用了有政治动机的非政府组织提供的第二手情报,将政府军列入名单。
Des sources primaires et secondaires signalent partout que le volume des exportations illégales qui, selon les estimations, représente entre 50 % et 90 % du total des exportations, ne cesse de s'accroître.
各地第一手和第二手资料来源越来越多地报告有大量舞弊出口现,估计占所有出口量的50%到90%之间。
Alinéa e du paragraphe 2: l'amendement reflète une proposition consistant à ajouter un nouveau membre de phrase prévoyant l'exclusion des communications qui reposent essentiellement sur des informations de seconde main.
第2款(e)项:修正所反映的建议是:加上新的措词,以排除主要依第二手资料的来文。
Le Département de la sûreté et de la sécurité a obtenu des informations de première et deuxième main sur de graves incidents portant atteinte à la sécurité du personnel des organisations internationales, non gouvernementales et intergouvernementales.
安全和安保部收集了涉及国际组织、非政府组织和政府间组织员的重大安全事件的第一手和第二手资料。
Ce petit négociant oeuvre pour le compte d'un tailleur plus important et les diamants sont acheminés via des paradis fiscaux du premier au deuxième négociant. Lorsque les pierres arrivent à destination, leur origine a été soigneusement masquée.
些钻石商是规模较大的钻石切割商的代理:钻石通过避税地从第一手商转给第二手商,钻石运到目的地时,其来源已被完全隐瞒起来。
Dans le cas des données secondaires, on a choisi des membres du personnel du PNUD et de l'ONUDI (aux sièges et dans les pays pilotes), ainsi que des équipes de pays des Nations Unies (chefs d'organisation des Nations Unies).
为收集第二手数据,挑选了开发计划署和发组织(在总部和试点国家)的一些员以及联合国国家队(联合国各组织负责)。
Des témoignages directs et indirects venus de Bagdad, Basra, Mossoul et Kirkurk et des gouvernorats kurdes font invariablement état du recours systématique à la torture durant les interrogatoires menés dans les postes de police et d'autres locaux, appartenant souvent au Ministère de l'intérieur.
此外,来自巴格达、巴士拉、摩苏尔、基尔库克和库尔德各省的第一手和第二手报道连贯一致地指出,在警察局以及许多情况下在属于内政部的其他房地进行审讯时有系统地使用酷刑。
Le total des dépenses intérieures consacrées dans le monde aux activités de population est estimé ici à l'aide d'une méthode tenant compte des réponses des pays à l'enquête ainsi que des précédents rapports sur les dépenses réelles et programmées, et de sources relatives aux dépenses nationales.
种方法包括接受调查国家的答复,事先报告的实际支出和计划支出数额,从第二手来源得到的国家支出数额,以及在没有种信息时运用按照国内生产总值水平计算出的国民收入得出的估计数和预测数。
L'évaluation comprenait les éléments clés suivants : a) recherche de base et examen sur dossiers; b) cartographie et analyse des parties prenantes; c) collecte de données de sources primaires et secondaires, y compris des missions de validation sur le terrain et des visites aux sièges des deux institutions; et d) analyse et corroboration de données.
评价由以下主要部分组成:(a) 背景研究和案头审查;(b) 利益攸关方调查和分析;(c) 从第一手和第二手来源收集数据,包括实地验证考察团和访问两个组织的总部;(d) 数据分析和比对。
L'évaluation comprenait les éléments clefs suivants: a) recherche de base et examen sur dossiers; b) cartographie et analyse des parties prenantes; c) collecte de données de sources primaires et secondaires, y compris des missions de validation sur le terrain et des visites aux sièges des deux institutions; et d) analyse et corroboration de données.
评价由以下主要部分组成:(a)背景研究和案头审查;(b)利益攸关方调查和分析;(c)从第一手和第二手来源收集数据,包括实地验证考察团和访问两个组织的总部;(d)数据分析和比对。
Bien qu'il n'existe encore aucune centrale d'information qui recenserait les menaces et incidents dont ont fait l'objet des organisations internationales, non gouvernementales et intergouvernementales, le Département de la sûreté et de la sécurité a réuni des renseignements de première main ou rapportés par des tiers concernant nombre d'incidents sérieux dans lesquels le personnel de telles organisations s'est trouvé impliqué.
虽然没有关于国际组织、非政府组织和政府间组织遭受的安全威胁和事件的中央信息库,但是,安全和安保部收集了有关各种涉及上述组织员的严重安全事件的第一手和第二手情况。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。