Adoption de l'ordre du jour de la vingt-troisième Réunion ministérielle.
通过第二十三次部长级会议议程。
Adoption de l'ordre du jour de la vingt-troisième Réunion ministérielle.
通过第二十三次部长级会议议程。
La Lettonie est ainsi devenue le vingt-troisième État à présenter une demande d'admission à la Conférence.
就此,拉脱维亚成为提交加入本会议请求第二十三个国。
Ces demandes ont été présentées en plénière par les délégations concernées à la vingt-troisième session.
这些划界案由各国代表团在第二十三次会议全体会议上提出。
Quelques amendements seulement ont été apportés à la Charte, notamment aux Articles 23, 27 et 61.
已对《宪章》作出了一些修正,例如已修正了第二十三、二十七和六十一条。
La section 23, applicable aux experts en mission, contient des dispositions semblables à celles de la section 20.
第二十三节派专,与第二十条规定类。
La section 23 de la Convention générale traite de la levée des privilèges et immunités des experts en mission.
《公约》第二十三节派专权和豁免放弃。
Les modifications apportées à la procédure sont décrites aux paragraphes 58 à 66 du rapport sur la vingt-troisième tranche (A).
第二十三(A)批索赔报告第58至66段阐述了这个修改。
Le vingt-troisième Sommet de l'Initiative régionale de paix sur le Burundi s'est tenu à Nairobi le 15 octobre.
大湖区国布隆迪问题区域和平倡议第二十三次首脑会议于10月15日在内罗毕举行。
Les nouvelles sous-commissions se sont réunies à la vingt-troisième session, une fois la partie plénière de la session achevée.
新成立小组委员会在第二十三次会议上在全体会议结束后举行了会议。
À la vingt-troisième session, le groupe de travail a élaboré un projet de modèle et l'a présenté à la Commission.
在第二十三次会议上,工作组编制并向委员会提交了标准格式。
Les modifications qui peuvent être apportées à la procédure sont décrites aux paragraphes 58 à 66 du rapport sur la vingt-troisième tranche (A).
第二十三(A)批索赔报告第58至66段阐述了这个修改。
Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
与第二十三(A)批相同,“其他”损失索赔最大一类是顶费和商誉。
) L'application de la décision 123 aux réclamations indépendantes et les modalités de leur examen sont décrites dans le rapport du Comité sur la vingt-troisième tranche (A).
) 小组就第二十三(A)批提出报告阐述了将第123号决定适用于非重叠索赔其审查办法。
Depuis la dix-huitième Réunion des États parties, la Commission a tenu ses vingt-deuxième et vingt-troisième sessions au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
自第十八次缔约国会议以来,委员会在联合国总部举行了第二十二和第二十三次会议。
Comme dans la vingt-troisième tranche (A), ce sont les pertes liées à un pas-de-porte ou à un fond commercial qui sont les plus nombreuses.
与第二十三(A)批相同,“其他”损失索赔最大一类是顶费和商誉。
Les deux derniers articles (articles 23 et 24) traitent respectivement du moment où un contrat est conclu et où une communication "parvient" à son destinataire.
最后两条(第二十三—二十四条)分别解决合同何时订立以信息何时“送达”受信人问题。
Comme dans le cas de la vingt-troisième tranche (A), cela représente un pourcentage du total réclamé pour la tranche qui est beaucoup plus élevé que dans les tranches «E4» précédentes.
与第二十三(A)批相同,这种索赔在本批总索赔额中比例也是远远大于“E4”类索赔其他批次。
Le Groupe s'est prononcé en faveur d'une modification de l'article 94 ter, lequel, lors de la vingt-troisième session plénière, il a été remplacé par l'article 92 bis.
工作组认为,应当修改该条规则。 第二十三次全体会议用第92条之二3代替了第94条之三。
L'État partie devrait lever les restrictions légales concernant la planification familiale dans le cadre de la prévention de la mortalité maternelle (art. 23, 24 et 6).
缔约国应废除对计划生育法律限制,从而减少产妇死亡率(《公约》第二十三、第二十四和第六条)。
Les requérants ont fourni les mêmes types d'éléments de preuve que pour les tranches précédentes et, en particulier, pour la vingt-troisième tranche (A) qui était constituée de réclamations indépendantes.
本批索赔人提出证据类型与小组审查过去“E4”批次有形财产损失索赔、别是审查第二十三(A)批与非重叠索赔相关索赔时遇到相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。