Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老说,他说话的方式真让人受不
。
Franchement il parle d’une façon inacceptable.
老说,他说话的方式真让人受不
。
Il m'a dit qu'il ne pourrait pas venir; à vrai dire, je m'y attendais.
他对我说, 他不能来;老说, 我也预
。
Le Président (parle en anglais) : Pour être franc, les choses sont simples à ce stade.
主席(以英语发言):老说,现阶段这是一个简单的问题。
Ma foi , je ne saur ais le dire . Elle est sur le deuxième pont , du côté
老说, 我也说不上。我只知道我的舱位是第二层, 在左边面朝前。
30 M. Lalliot (France) fait valoir qu'il ne serait qu'honnête de noter que les deux principaux types de systèmes juridiques prévoient des solutions diamétralement opposées.
Lalliot先生(法国)说,老说,两种主要的法系规定
截然不同的解决办法。
Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.
老说,这个(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘的,伟大的,这个时刻绝对配得上背后的工
力以及恶意与歪曲。
Disons-le franchement, pendant les années où nous avons eu des rentrées d'argent, les requêtes et les missions officielles se sont multipliées, les effectifs ont gonflé et de multiples manifestations culturelles d'envergure ont été organisées.
老说,在我们腰包鼓鼓的时候,期望值升高,人员扩张,出差增多,各种大型文化活动接踵而至。
Pour être honnête, je ne suis pas surpris, mais je suis cependant déçu de ne pas avoir trouvé les moyens de sortir la Conférence de l'impasse et d'obtenir un accord sur le programme de travail.
老说,我并不感
吃惊,但我仍然感
失望的是,我在任期内没有能够打破僵局,就工
计划达成协议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。