Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.
从这里启航, 我们将逆流而上二天(去老挝边境Huay Xai ).
Le Mékong d’où nous partirons pour remonter le fleuve sur deux jours.
从这里启航, 我们将逆流而上二天(去老挝边境Huay Xai ).
En outre, la contribution du Gouvernement a été d'environ 115 millions dollars É.-U.
此外,来自老挝政府援助约为1.15亿美元。
Dans ce contexte, un projet urbain au Laos a été décrit en détail à titre d'exemple.
在这方面,描述了老挝一个城市规划方案
详细例子。
La résolution des problèmes de logement constitue donc un grand défi pour le Gouvernement lao.
因此,解决住房问题是老挝政府一项重大挑战。
Les travailleurs lao envoyés en Thaïlande ne sont pas de la main-d'oeuvre hautement qualifiée.
送至泰国工作老挝工人技能不高。
Le chef de village est donc un élément important du système juridique lao.
因此村长是老挝法律体系重要元素。
Au Laos les agriculteurs se livrent pour la plupart à la culture de subsistance et gagnent très peu d'argent.
老挝农民大多是生存性生产者,赚取
收入非常低。
L’arc de triomphe, style Disney lointain, sur la grande artère de Vientiane. Le soir, les citadins viennent s’y promener.
老挝凯旋门, 老迪斯尼
风格, 在万象
主干道上. 傍晚, 居民们在这里散步.
Les Laotiens sont plus heureux et la vie au quotidien plus aisée, mais seulement dans ces endroits.
老挝人日子也越过越滋润了,只是,这种甜蜜富足
日子,也只限于少数几处地方而已。
Les services d'information de l'Union des femmes lao ont activement rempli leurs fonctions à tous les niveaux.
老挝妇女联盟各级媒体积极实施其职责。
Ces « bombies » frappent sans distinction, enfants, femmes et agriculteurs qui vivotent.
到处可见——在村庄、城镇、路旁、山上、花园和稻田——子炸弹或老挝人所称小炸弹,不分青红皂白地攻击其受害者,包括儿童、妇女和自耕农。
La Commission permanente de l'Assemblée nationale approuve l'octroi, le retrait, l'abandon et la restitution de la nationalité lao.
老挝国籍核
、取消、撤回及恢复,由老挝国
常务委员
。
Comme signalé plus haut, en République populaire démocratique lao, les indicateurs de santé sont les plus bas de la région.
前面说过,老挝健康指数名列该区域最低。
En règle générale, il existe quelques légers écarts entre les différentes régions du pays en matière d'agriculture.
从总体来看,老挝各地农业方面情况略有不同。
Il est beaucoup plus faible que le taux d'alphabétisation du groupe ethnique lao qui est de 85 %.
与老挝族85%识字率相比,这一比率相对较低。
Depuis son premier rapport, le Gouvernement lao a pris diverses mesures administratives et législatives comme le prescrit la résolution.
自提交第一份报告以来,老挝政府根据决议规定,采取了一些行政和立法措施。
Tous les pouvoirs appartiennent au peuple, proviennent du peuple et servent à défendre les intérêts de la population multiethnique lao.
所有权利都属于人民,由人民赋予并为老挝各民族人民
利益服务。
Le microcrédit, par exemple, est un élément important du travail mené par la Croix-Rouge danoise au Viet Nam et au Laos.
例如,发放小额贷款是丹麦红十字在越南和老挝开展
一项重要工作内容。
Environ 76 % de la population dépendait directement ou indirectement de l'agriculture et 76 % de la population active travaillait dans le secteur agricole.
大约76%老挝人直接或间接地依赖农业,在从事经济活动
总人口中,76%
人务农。
Le nombre des laotiennes travaillant dans les services extérieurs a augmenté mais les femmes ambassadeurs et consuls généraux sont encore en petit nombre.
在海外服务领域内工作老挝妇女
人数不断增加,但是女性大使和总领事
人数仍然有限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。