La maison de nanti est luxueusement meublée.
有钱人房子设极其奢华。
La maison de nanti est luxueusement meublée.
有钱人房子设极其奢华。
La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.
房间设简单,但干净,朝着一处平台。
Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.
不过,农村家庭技术设品仍远远差于城市家庭。
L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.
家庭设标准取决于家庭成员文化程度、收入和职业。
Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.
遗品包括电器、家具、室内设、办公设备和一辆车辆。
À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.
在北京、上海、广州等地设有经销商,并在一些著名商厦设商品专柜,市场占有率名列前茅。
En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.
总之,赛微乐街所房子,在那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住在时代,是个乌七八糟地方,如今设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。
Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement
政府正在制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 在维护和修复学校基础设施及设方面争取公众支持。
Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.
四色花纸、日用瓷花纸、设瓷花纸、订单花纸。
Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.
索赔人还说,撤离伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑装饰和设。
Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.
为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将在大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单设临时房间,供协商之用。
Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在另一些情况下,所交佐证C4-衣、个人用品、家庭设用品和其他与个人财产有关损失购发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去在伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔品。
Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.
在审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣、个人用品、家庭设用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。