Les vaccins contre l'hépatite B et l'haemophilus influenzae b (Hib) sont désormais disponibles et d'autres vaccins seront bientôt commercialisés.
现在已经有了乙型肝炎疫苗和乙型流感嗜血杆菌疫苗,它疫苗将很快投入市场。
Les vaccins contre l'hépatite B et l'haemophilus influenzae b (Hib) sont désormais disponibles et d'autres vaccins seront bientôt commercialisés.
现在已经有了乙型肝炎疫苗和乙型流感嗜血杆菌疫苗,它疫苗将很快投入市场。
La section B du rapport traitait des réserves, expressément ou implicitement, interdites par le traité, cas de figure correspondant aux alinéas a et b de l'article 19 des Conventions de Vienne.
B节处理与《维也纳公约》第十九条(甲)项和(乙)项相对应的以条约明文或未明文禁止的保。
La section B du rapport traitait des réserves interdites, expressément ou implicitement par le traité, ce qui correspond aux alinéas (a) et (b) de l'article 19 des Conventions de Vienne.
B节处理与《维也纳公约》第十九条(甲)项和(乙)项相对应的以条约明文或未明文禁止的保。
La section B du rapport traite des réserves expressément ou implicitement interdites par le traité, cas de figure correspondant aux alinéas a) et b) de l'article 19 de la Convention de Vienne.
B节涉及条约以明示或默示的方式禁止的保,该节与《维也纳公约》第19条(a)和(b)款相符。
Comme indiqué plus haut, le paragraphe 2 b) de l'article 3 de la Convention autorise l'exportation d'une substance chimique lorsque aux termes de l'Annexe B de la Convention, il existe bien un « but acceptable ».
正如上文指出的那样,《公约》第2 (b)款允许出口目前“符合可予接受用途”的《公约》附件B所列化学品。
Il a déclaré que, jusqu'à présent, le secrétariat n'avait reçu de certification d'aucun importateur à une Partie exportatrice précisant l'utilisation prévue de substances chimiques inscrites aux Annexes A ou B de la Convention, comme demandé au paragraphe 2 b) de l'article 3.
他说,迄今为止,秘书处没有收到任何进口商给出口方出具的证明,并在中明确说明《公约》附件A或附件B中所列化学品根据第3条第2(b)款所规定的预定用途。
Le Ministère syrien de la santé a fait des contributions en nature afin de couvrir les besoins de l'Office en vaccins supplémentaires pour le programme élargi de vaccinations, en sus des six antigènes principaux (hépatite B et quadruple vaccin diphtérie-coqueluche-tétanos-hæmophilus influenza de type b) donnés par l'UNICEF.
除了儿童基金会捐赠六种主要的抗原、包括乙型肝炎和四种(白喉、百日咳、破伤风和B型流感嗜血杆菌疫苗)之外,叙利亚卫生部提供物捐赠,满足工程处用于扩大免疫接种方案所需的更多疫苗。
On peut imaginer une situation dans laquelle un fait illicite est commis contre l'État C par l'État B, un État assisté ou agissant sous la direction ou le contrôle de l'État A, situation dans laquelle le paragraphe a) des deux articles s'appliquerait mais non le paragraphe b).
他可以设想一种情况,即乙在甲的支持或指挥和控制下对施了某一不法行为,对这一情况,上述两条的(a)项均适用,(b)项均不适用。
La Section B du manuel d'orientation établi par le Département sur le thème « Comment assumer vos responsabilités » comporte des directives portant sur : a) la rédaction des rapports; b) la manière de consulter un modèle; c) le cadre d'analyse politique; et d) les activités à entreprendre durant le débat général de l'Assemblée générale.
该部上岗手册B小节“履行职责”中包括:(a) 起草;(b) 如何使用样板;(c) 政治分析框架;(d) 大会一般性辩论期间的工作。 目前,该部计划每隔六个月为新工作人员进行上岗培训。
Même sans les variantes A ou B, une sûreté réelle mobilière détenue par un créancier garanti du preneur de licence serait sans incidence sur les droits d'un preneur de licence si ce créancier garanti a autorisé le donneur à octroyer la licence libre de la sûreté, voir l'alinéa b) de la recommandation 80.
即使没有备选案文A或B,如果有担保债权人授权许可权人发放不附带担保权的许可,被许可使用人的权利便不会因许可权人的有担保债权人的担保权而受到影响(见建议80(b)项)。
L'éliminateur souscrit, pour la période pendant laquelle court le délai fixé pour la responsabilité, une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant sa responsabilité aux termes de l'article 4 du Protocole pour un montant de 2 millions d'unités de compte (paragraphe 1 de l'article 4, alinéa b) du paragraphe 2 de l'annexe B).
处置者应在整个责任时限内订立和保持2百万个记帐单位的保险金、保证金或他财务担保,用于承保议定书第4条为之规定的赔偿责任(第4条第1段;附件B第2段b)。
B, Terminologie et règles d'interprétation). Ainsi, la notion de priorité s'applique aux situations de concurrence à la fois par rapport a) à d'autres créanciers (créanciers garantis, autres créanciers garantis finançant une acquisition, créanciers pouvant se prévaloir d'un privilège légal et créanciers judiciaires); et b) à d'autres réclamants (y compris les propriétaires précédents, les acheteurs et l'administrateur de l'insolvabilité).
因此,优先权的概念包括与(a)他债权人(有担保债权人、他购置款有担保债权人、可以利用法定优先权的债权人以及判决胜诉的债权人)以及(b)他求偿人(包括以前的所有权人、买受人以及破产管理人)的竞争。
Compte tenu du fait que les droits de réserve de propriété et de crédit-bail sont généralement des droits sans dépossession (et que dans tous les cas les recommandations générales relatives à l'opposabilité obtenue par la possession restent applicables), la Commission voudra peut-être examiner si les alinéas a) i) et b) i) de la variante A et l'alinéa a) de la variante B sont nécessaires.
鉴于事上保所有权和融资租赁担保权是典型的非占有式权利,而且在任何情况下关于以占有方式取得对抗第三人效力的一般性建议始终适用,因此委员会似宜考虑是否需要备选案文A(a)㈠项和(b)㈠以及备选案文B(a)项。
La MINUSTAH a fait les observations suivantes : a) la Mission « estime ne pas avoir payé un prix “excessif” pour le carburant d'aviation »; b) les prix facturés par le fournisseur B sont légèrement supérieurs aux prix internationaux que la Section des achats et des approvisionnements suit de près; et c) les prix sont dictés par les conditions du marché local qui, dans le cas du carburant d'aviation, est totalement monopolistique.
(a) 它“不认为自己`多付了'航空燃料费”;(b) 供应商B收取的费用略高于际市场价格,际市场价格受供应和采购科的密切监测;(c) 情况受当地市场条件支配,就航空燃料而言,当地市场完全属于垄断式控制。
Tous les pays les moins avancés sont automatiquement classés dans ce groupe; b) les pays en développement ayant atteint les seuils de 5 ou 6 indicateurs ou, s'ils n'y sont pas parvenus, ayant un PNB par habitant égal ou supérieur à 900 dollars sont classés dans le groupe B; c) les pays en développement ayant atteint les seuils de 7 ou 8 indicateurs sont classés dans le groupe C.
所有最不发达家自动列入A组;(b) 达到5-6项指标起点水平、或者仅达到0-4项指标起点水平但人均民生产总值高于或等于900美元的发展中家,列入B组;(c) 达到7-8项指标起点水平的发展中家,列入C组。
C'est pourquoi une seule inscription suffit pour couvrir plusieurs opérations et un seul avis adressé aux créanciers titulaires de sûretés réelles mobilières grevant des stocks à venir du même type peut concerner des sûretés réelles mobilières en garantie du paiement d'acquisitions découlant de plusieurs opérations conclues entre les mêmes parties, sans qu'il soit nécessaire d'identifier chaque opération (voir recommandations 65, 175 et 176, variante A, alinéa c) et variante B, alinéa b)).
为此原因,单独一次登记将足以涵盖多项交易,向在事后取得的所供应的同类库存品上享有担保权的债权人发出单独一项通知,即可涵盖相同当事人之间多项交易下的购置款担保权,而不必指明中的每一项交易(见建议65、175和176备选案文A(c)项及备选案文B(b)项)。
Seuls les fournisseurs relevant des catégories suivantes, définies à la section IV, auront le droit de soumettre au Comité des demandes de règlement de lettres de crédit : a) les bénéficiaires de lettres de crédit non réglées ayant présenté une déclaration de livraison (catégorie A); b) les autres bénéficiaires de lettres de crédit émises par BNP Paribas dans le cadre du programme qui, ayant présenté des déclarations de livraison avant l'échéance de leur lettre de crédit, ont par la suite vu celle-ci annulée (catégorie B).
如上文第四部分所述,只有以下几类供应商有权向委员会提出关于信用证的索偿要求:(a) 声称已交货的未兑付信用证的收款人(A类);(b) 法巴黎银行根据方案发行的信用证的他收款人(B类),他们声称在信用到期前交货,但信用证被注销。
Dans le cadre de l'examen du paragraphe 2 b), différentes propositions ont été faites, à savoir prévoir l'utilisation: d'enchères électroniques inversées fondées uniquement sur le prix dans la Loi type (l'utilisation éventuelle d'enchères plus complexes n'étant abordée que dans le Guide) (variante A); du prix et d'autres critères non fondés sur le prix qui seraient évalués uniquement pendant l'enchère (variante B); et d'enchères fondées sur le prix et d'autres critères, ces derniers pouvant cependant être évalués avant ou pendant l'enchère (variante C).
工作组在审议第2(b)款时听取了各种建议,包括只应在《示范法》中对基于价格的电子逆向拍卖作出规定(只应在《指南》中讨论更为复杂的电子逆向拍卖的潜在使用)(备选案文A);只在拍卖期间对基于价格和不基于价格的标准作出评价(备选案文B);对基于价格和不基于价格的电子逆向拍卖作出规定,但在拍卖之前或拍卖期间对不基于价格的标准作出评价(备选案文C)。
Avec la variante B, en l'absence de disposition de la convention constitutive de sûreté, la sûreté constituée par le distributeur de vidéos A en faveur du créancier garanti E serait sans incidence sur l'octroi des droits aux sous-preneurs de licence non exclusive B, C et D (si le créancier garanti E a autorisé le distributeur de vidéos A à octroyer des licences aux sous-preneurs B, C et D libres de la sûreté, la recommandation 80, alinéa b), s'applique).
根据备选案文B,如果担保协议并未述及这一问题,则非排他性分许可使用人B、C和D取得的许可使用权不受影像发行商为有担保债权人E设定的担保权的影响,(如果有担保债权人E授权影像发行商A向非排他性分许可使用人B、C和D发放不附带担保权的许可,则适用建议80(b)项)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。