有奖纠错
| 划词

Il ne peut y avoir aucune justification à l'utilisation de chars, d'hélicoptères armés et de missiles contre des manifestants qui jettent des pierres.

没有任何理由对投掷石头的抗议者使用坦克、武装直升机和导弹。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait valoir que les forces de défense israéliennes avaient employé contre les manifestants palestiniens une force excessive, y compris des chars, des hélicoptères de combat, des missiles antichar et des grenades.

主席强调,以色列国防军对巴勒斯坦抗议者过度使用武力,包括使用坦克、武装直升机、反坦克导弹和手榴弹。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la situation au Myanmar, l'orateur déplore que les autorités, au lieu d'agir avec retenue, aient employé la force contre des manifestants pacifiques, entraînant notamment la mort d'un citoyen japonais.

关于的情况,他感到遗憾的当局没有保持克制,而对和平行者动用武力,导致一名日本公

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial considère que la participation de membres de l'Association pour la solidarité et le développement de l'Union (USDA) et de miliciens du SAS a largement contribué à l'utilisation excessive de la force contre des manifestants pacifiques.

特别报告员认为,巩协成员和SAS兵在相当大程度上促成了对和平抗议者过度使用武力。

评价该例句:好评差评指正

Les actes de violence physique commis contre les manifestants et les autres humiliations, de nature moins grave, que fait subir la police aux manifestants sont contraires aux obligations qui incombent à Israël au titre de l'article 10 du Pacte.

警察对抗议者施以人身暴力以及没有达到人身暴力程度的其他羞辱做法,违反以色列根据该公约第10条承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de cas, ces attaques avaient été commises lors d'opérations de répression menées contre des manifestants pacifiques qui exprimaient leur désaccord au sujet d'une politique gouvernementale, au niveau local ou national, ou qui protestaient contre les activités de grandes entreprises.

在许多案件中,这些攻击行为均与压制对某些国家或地方政府的政策或对大公司的行动表示不同意的和平抗议相关。

评价该例句:好评差评指正

Dans nombre de cas, ces attaques avaient été commises lors d'opérations de répression menées contre des manifestants pacifiques qui exprimaient leur désaccord au sujet d'une politique gouvernementale, aux niveaux local ou national, ou qui protestaient contre les activités de grandes entreprises.

在许多案例中,这类侵害涉及到镇压在国家或地方层面上因表示不赞同某一政府的政策而进行的和平抗议,或对大型公司的行动所进行的和平抗议。

评价该例句:好评差评指正

Cette date marque la visite infâme de M. Ariel Sharon au Haram al-Charif, qui a été suivie par le recours excessif et systématique à la force par les forces d'occupation israéliennes contre les manifestants civils palestiniens dans l'ensemble du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et la deuxième Intifada palestinienne.

阿里尔·沙龙先生就在这一天对谢里夫圣地进行了臭名昭著的访问,以色列占领军随后在包括耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土全境不分青红皂白地对抗议的巴勒斯坦平滥施过分暴力,从而激起了第二次巴勒斯坦起义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


appendre, appentis, appenzell, Appert, appertisation, appertiser, appesantir, appesantissement, appétence, appétissant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2018年9月合集

Alors qu'il est mis en examen pour des violences contre un manifestant le 1er mai dernier.

5月1日,他因一名示威施暴而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年4月合集

Le Conseil de sécurité dénonce « fermement le recours à la violence contre des manifestants pacifiques » .

安全理事会" 强烈谴平示威使用暴" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2020年8月合集

FB : Elle a de nouveau critiqué l'attitude du président Loukachenko contre les manifestants. Écoutons-la.

FB:她再次批评卢卡申科总统示威。让我们听听她的意见。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年5月合集

La police burundaise a également tiré contre les manifestants opposés à un troisième mandat de Pierre Nkurunziza, faisant quatre morts.

ZK:布隆迪警方还向反皮埃尔·恩库伦齐扎(Pierre Nkurunziza)第三任期的抗议开枪,造成四人死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年6月合集

Ce soir, la police a de nouveau tiré des gaz lacrymogènes contre des manifestants à Ankara.

今晚,警方再次向安卡拉的抗议发射催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年7月合集

Et sachez qu'en début de soirée, l'armée a tiré quelques haz lacrymogènes contre des manifestants, près du Palais présidentiel.

而且要知道,傍晚时分,军队在总统府附近向示威发射了几枚催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年6月合集

C'est l'autre grand titre de l'actualité ce soir : la police turque s'est montrée ferme contre les manifestants.

这是今晚的另一个大标题:土耳其警方抗议强硬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年8月合集

Dans le reste de l'actualité internationale : au Pakistan, pa police a fait usage de gaz lacrymogènes contre des manifestants.

在其余的国际新闻中:在巴基斯坦,警察示威使用了催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年9月合集

SB : Et en Iran, le président Ebrahim Raïssi appelle les forces de l'ordre à agir « fermement » contre les manifestants.

SB:在伊朗,总统易卜拉欣·赖西(Ebrahim Raïssi)呼吁安全部队示威采取“坚决”行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2018年4月合集

Les tirs à balles rélles de l'armée israélienne contre des manifestants palestiniens continuent de susciter l'indignation d'une partie de la communauté internationale.

以色列军队向巴勒斯坦示威开火,继续引起部分国际社会的愤慨。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年10月合集

La police a tiré des gaz lacrymogènes contre des manifestants islamistes, bilan : 5 morts, on y revient dans un instant !

警察向伊斯兰示威发射催泪瓦斯,死亡人数:5人死亡,我们一会儿回来!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年6月合集

Au lendemain de l'apparition du Premier ministre devant plus de 100.000 partisans, son vice-Premier ministre a encore durci le ton contre les manifestants.

在总理出现在10万多名支持面前的第二天,他的副总理进一步加强了示威的语气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2021年10月合集

FB : Au Soudan, les forces de sécurité ont tiré ce vendredi des grenades lacrymogènes contre des manifestants hostiles au coup d'État militaire.

FB:在苏丹,安全部队周五向敌视军事政变的抗议发射催泪瓦斯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年1月合集

Cette décision intervient, après plus de deux mois de manifestations antigouvernementales et une série d’attaques, à la grenade contre les manifestants ces derniers jours.

此举是在经历了两个多月的反政府抗议活动最近几天抗议的一系列,手榴弹袭击之后,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2013年11月合集

Elle condamne fermement le recours à la violence par les milices armées en général et contre les manifestants pacifiques en particulier, ajoute le communiqué.

声明补充说,它强烈谴武装民兵普遍使用暴,特别是针平抗议

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

D'un côté, le commandement des officiers suit une directive très rigide : les fusillades contre les manifestants sont un risque réel, particulièrement craint lors des mouvements sociaux.

一方面,军官的指挥遵循一个非常严格的指令:枪击示威有着非常大的风险,尤其是在社会运动期间。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年4月合集

EK : A Houweijah, l'armée a aussi lancé un assaut contre des manifestants sunnites qui refusaient de livrer les assassins d'un soldat tué la semaine dernière.

EK:在Houweijah,军队还逊尼派抗议发动了袭击,他们拒绝交出上周被杀士兵的凶手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年1月合集

La décision du gouvernement était largement attendue après une série d’attaques à la grenade contre les manifestants, lesquelles ont provoqué un mort et des dizaines de blessés.

政府的决定是在抗议进行一系列手榴弹袭击后普遍预期的,造成一人死亡,数十人受伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年2月合集

Dans un communiqué adressé à la cour, le parlement lui a demandée d'identifier et de traduire en justice les officiels ukrainiens impliqués dans les opérations contre les manifestants.

在向法院发表的一份声明中,议会要求它查明参与针抗议的行动的乌克兰官员并将其绳之以法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年1月合集

Le président Ianoukovitch a déclaré aux élus de son parti qu'il n'ordonnerait pas le recours à la force contre les manifestants, et qu'il était prêt à organiser des élections anticipées.

亚努科维奇总统告诉他的政党民选官员,他不会下令抗议使用武,他准备提前举行选举。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apponteur, appoplexie, apport, apporter, apporteur, apposer, appositif, apposition, appositive, appréciabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接