M. Francisco de Moya Pons a évoqué les réalités quotidiennes de la gestion des forêts au niveau national dans une île partagée.
Francisco de Moya Pons博士介绍了在国家一级管理小岛屿森林的日常工作。
M. Francisco de Moya Pons a évoqué les réalités quotidiennes de la gestion des forêts au niveau national dans une île partagée.
Francisco de Moya Pons博士介绍了在国家一级管理小岛屿森林的日常工作。
Il a remercié les membres de l'Equipe spéciale pour leur analyse approfondie et il a ensuite donné la parole à MM. Pons et Kuijpers, Coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique.
他感谢工作队成员进行了重要的分析,然后请Pons先生和Kuijpers先生、技经评估组联席主席和增资问题工作队进行介绍。
En réponse aux questions concernant les critères appliqués pour l'examen des demandes de dérogation pour utilisations essentielles dans le cas des inhalateurs-doseurs, M. Pons a dit que si le Comité des choix techniques s'était généralement abstenu d'apporter des modifications aux propositions, la Pologne et la Hongrie avaient toutes deux accepté les propositions de réduction du Comité dans le passé.
针对与会者就量吸入器要用途提中所使用的标准提出的问题时,Pons先生说,虽然委员会通常尽量不对所作提进行更改,但波兰和匈牙利以往曾接受了委员会提出的减少所申请的数量的提议。
Le groupe de discussion était composé de M. Rafael Francisco de Moya Pons, Ministre de l'environnement et des ressources naturelles de la République dominicaine; Mme Mette L. Wilkie, Administrateur principal en foresterie (FAO); M. Graham Watkins, Directeur par intérim du Projet Iwokrama (Guyana); M. Simione Rokolaqa, de la Mission permanente des Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies, M. Rolph Payet, Secrétaire principal du Département de l'environnement (Seychelles) et de M. Eugene Hendrick, Directeur au Ministère de l'agriculture (Irlande).
多米尼加共和国环境和自然资源部部长Rafael Francisco de Moya Pons,粮农组织高级林业官Mette L. Wilkie,圭亚那Iwokrama项目代理主任Graham Watkins,斐济常驻联合国代表团的Simione Rokolaqa,塞舌尔环境部特等秘书Rolph Payet和爱尔兰农业部司长Eugene Hendrick。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。