Venez partager avec les Québécois leur joie de vivre et leur ouverture d’esprit!
来吧!来共同分享我们乐!
Venez partager avec les Québécois leur joie de vivre et leur ouverture d’esprit!
来吧!来共同分享我们乐!
Français, c'est la racine de Québécois.
法语是人根。
C’est le réservoir d’eau potable des Québécois et l’une des plus importantes voies navigables du globe.
它是可饮用水蓄水池,也是全球最重要航道之一。
En effet, plus de 75 % de l’électricité consommée par les Québécois provient des centrales hydroélectriques dispersées sur tout le territoire.
超过75%电能来自于领土各地分散水利发电厂。
Les Québécois ont appris à s’accommoder de la vie en territoire nordique. Peu importe la saison, le climat est propice à une foule d'activités.
当地人已经学会适应欧领土生活, 这气候对群众活动有利。
La ministre se dit d'avis que les nouveaux critères de sélection permettront de recruter des travailleurs pour des secteurs où les Québécois ne suffisent pas à la demande.
部长强调,新选拔政策将有助于将新落地移民劳动者分配到那些本地劳动力不足地区。
Bien que pour 4 à 6?% des Québécois, ces blues se transforment en dépression plus grave, la majorité des gens ne ressent qu’un besoin impératif d’hiverner en attendant l’été.
尽管有4-6%人,这种蓝调转变为较为严重抑郁症,但大多数人只是表现为迫切希望过冬入夏。
La protection des écosystèmes, des rivières et de la faune ainsi que la gestion et le renouvellement des ressources forestières sont assurées dans l’intérêt des Québécois d’aujourd’hui et de demain.
生态系统,河流,和动物保护以及管理,和森林资源更新在现在和未来是有把握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。