J'abats un arbre à coups de hache.
用斧头砍倒一棵树。
J'abats un arbre à coups de hache.
用斧头砍倒一棵树。
Les fortes pluies qui s'abattent sur le Darfour aggravent les problèmes de la région.
大雨加剧了达尔富尔的困境。
Les ouvriers abattent le mur.
工人在拆墙。
Les forces israéliennes abattent des femmes et des enfants à Gaza sans le moindre remords.
以色列部队在加沙杀戮妇女和儿童,毫无悔意。
L'ONU doit considérablement renforcer sa capacité de répondre à temps aux catastrophes qui s'abattent sur les pays en développement les plus vulnérables.
联合国需要大大加强其能力,以及时应对较脆弱发展中国家发生的灾害。
Le portail poussé tu t’abats.
你在大门推开时倒。
Dans les camps de réfugiés, les enfants sont terrorisés par les balles et les missiles qui s'abattent sur leurs abris et leurs terrains de jeu.
弹和导弹雨点般落在其家中和游乐场的时候,难民营中的儿童感到恐怖。
Ces maux sont tellement ancrés dans son histoire que les médias internationaux sont littéralement dans l'attente des tragédies qui s'abattent sur le continent pour les rapporter.
这些灾祸已根深蒂固,以致国际媒体只盼望着报道降临本大陆的悲剧事件。
Si des ressources nationales sont disponibles lorsque s'abattent des catastrophes naturelles, elles peuvent constituer la première ligne de défense pour empêcher la détérioration rapide de la situation dans les communautés touchées.
由于在遭灾害时有国家资源可供使用,这些资源就成为防止灾社区局势急剧恶化的第一道防线。
Acquittons-nous de notre obligation morale envers les générations futures en éliminant les causes des conflits et en leur épargnant les calamités humanitaires créées par l'homme qui s'abattent sur notre monde aujourd'hui.
让履行对后代的道义义务,消除冲突的起因并使后代免遭困绕今世界的人为的人道主义灾难。
Nous avons également apporté notre coopération à nos voisins du bassin des Caraïbes et du Golfe du Mexique pour les aider à faire face aux conséquences des ouragans qui s'abattent sur la région.
已经与加勒比和墨西哥湾邻国合作以应对困扰该地区的飓风的影响。
Il convient d'envoyer un message clair à la junte militaire, à savoir que le monde libre ne tolèrera pas que l'on abatte à coups de feu ceux qui exigent la liberté et la justice.
必须向军政府发出明确信息:自由世界将不容忍杀戮要求自由和正义的人民。
Par exemple, l'Afrique australe fait actuellement face à une pénurie alimentaire due à des pluies torrentielles qui s'abattent dans certaines régions et à la grave sécheresse qui sévit dans d'autres zones de la région.
例如,南部非洲因部分地区暴雨成灾,部分地区干旱严重,现在出现严重粮食短缺。
L'année dernière, nous avons dit dans cette salle que les populations de notre région étaient tellement habituées aux tempêtes violentes qui s'abattent sur la région pendant les mois d'été qu'elles les avaient appelées ouragans.
去年曾在本大会堂说过,区域的土著人民非常熟悉在夏季经常使他遭殃的他称之为飓风的暴风雨。
Des actes criminels comme l'actuelle menace à l'anthrax aux États-Unis et l'utilisation du gaz sarin dans le métro de Tokyo, il y a quelques années, démontrent fermement la nécessité d'éliminer les armes biologiques et chimiques avant qu'une terrible catastrophe ne s'abatte sur nous.
诸如最近在美国造成炭疽病恐慌以及几年前在东京地铁使用沙林毒气的罪恶行为有力地证明,必须消除生物武器和化学武器,以使免遭可怕的灾难。
Malheureusement, la puissance occupante refuse de prendre conscience de la question principale, simple et claire qui consiste dans le fait que l'origine des malheurs, c'est l'occupation, et que si elle était disposée à mettre fin à cette occupation, elle mettrait fin à tous les malheurs qui s'abattent sur notre peuple et sur l'ensemble de la région.
如果占领国准备结束占领,那么,所有的灾难就会消失,人民所经历的所有不幸就会结束,该地区不会再有这些问题。
Si les bouleversements causés par le tsunami apportent quoi que ce soit de positif, j'espère que ce sera la preuve définitive que nous devons écouter les signaux d'alarme, unir nos forces bien avant qu'une calamité ne s'abatte sur nous et déployer collectivement des efforts soutenus pour mettre fin à la misère et poser des fondements solides pour le développement et la paix.
如果这场海啸带来的动荡可以产生任何好的作用,希望这将是一劳永逸地证明,必须注意示警的迹象,远在灾难没有发生时便齐心协力,不断共同努力,以消除人类的苦难,为发展与和平奠定牢固基础。
Nous espérons que l'assistance actuellement fournie par les ts et les institutions financières internationales, dont nous leur sommes reconnaissants, sera maintenue et accrue de sorte que l'aide humanitaire soit judicieusement financée, non seulement pour atténuer les effets dévastateurs des catastrophes naturelles et écologiques qui s'abattent de plus en plus sur les pays pauvres ces dernières années, mais aussi pour intervenir conformément aux principes de la solidarité et de l'intégration internationale et suivant la lettre et l'esprit de la Charte des Nations Unies.
希望,各国和国际金融机构所提供的表示感谢的援助将继续并加倍,这样人道主义援助才能够有充分的资金,以期不仅减缓近年来自然和环境灾害不断上升给贫穷国家带来的破坏影响,而且也是符合相互声援和国际一体化的原则,并且符合《联合国宪章》的文字和精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。