1.Le Secrétariat a présenté différentes options pour traiter les valeurs aberrantes.
秘书处为处理区外值提出了各种选择。
2.Le terrorisme est une activité aberrante qui existe dans toutes les sociétés humaines.
它是种存在于每个人类社会异常行为。
3.Il s'agit là à l'évidence d'une conclusion aberrante qui est contraire à la justice naturelle.
种有勃于常理调查结果有背于自然公正是不言自明。
4.Pour en mesurer toute l'absurdité, il faudrait commencer par les recommandations aberrantes qu'il contient en conclusion.
应从凭空设想建议开始,才能了解报告内容荒谬。
5.48.4 La bonne pratique statistique dicte également que les valeurs aberrantes doivent être examinées du point de vue de la qualité des données.
4 良好统计做法还要求,对于偏离了项估计关系数据,要根据数据质量加以审查。
6.En fait, fondées sur des justifications aberrantes, elles tentent manifestement, sans succès jusqu'à présent, de présenter les échanges commerciaux avec l'entité sécessionniste comme légaux.
7.Il ressort des graphiques de distribution pour chaque composante des deux indices que dans la plupart des cas, les valeurs aberrantes n'ont posé aucun problème.
两个指数每个组成部布曲线显示,在多数情况下,区外值并不构成问题。
8.La loi sur la réduction du temps de travail pourrait être l’occasion pour les femmes de saisir de cette question.Puisque ce sont elles qui,majoritairement,souffrent d’une organisation aberrante.
9.L'idée de maintenir l'actuel niveau d'inégalité mondiale pour un siècle ou plus (tandis que le monde s'efforce de résoudre le problème du climat) est aussi inacceptable moralement que politiquement aberrante.
10.Le Japon, qui voue une haine viscérale et irréductible à ce dernier et qui nourrit l'ambition d'envahir de nouveau le pays, a promulgué une législation aberrante en suivant l'exemple des États-Unis.
日本对朝鲜政府心怀疯狂、极深敌意,并存有再次侵犯朝鲜野心,它效仿美国,制定了荒谬法律。
11.On est parvenu à la conclusion qu'il fallait vérifier si les valeurs aberrantes avaient des effets particuliers avant d'appliquer une méthode quelle qu'elle soit, afin de préserver autant d'informations que possible.
人们得出结论认为,在适用任何处理办法之前,均应对区外值存在进行测试,以便尽量保存信息。
12.C'est seulement après avoir vérifié que les valeurs aberrantes entraînaient des distorsions importantes qu'il convient de procéder à une correction, en appliquant la méthode de compression la plus appropriée (par tranches de 5 % ou de 10 %).
只有在看来区外值存在引起严重扭曲情况下,才应酌情根据5%或10%压缩法原则进行纠正。
13.La mainmise sur le système de production d'électricité, des postes et télécommunications, des chemins de fer et autres grands équipements économiques montre assez que la politique de la MINUK et de la KFOR au Kosovo-Metohija est aberrante.
14.En l'absence de transparence et de responsabilisation encouragées par le libre partage d'informations sur la qualité des résultats obtenus entre les divers services administratifs, une entité quelconque peut être tentée de prendre des décisions aberrantes sur le plan social.
15.Si ces méthodes ont permis de contrecarrer certains effets de distorsion des valeurs aberrantes, elles ont également posé un certain nombre de problèmes, comme la perte d'informations sur les positions relatives, non seulement pour les valeurs aberrantes, qui ont été remplacées, mais également pour d'autres observations.
16.Les participants ont noté avec inquiétude le comportement de plus en plus désordonné des marchés des devises ces derniers mois qui s'était traduit par des fluctuations aberrantes des taux de change des devises des pays de la région menaçant par là même de perturber la stabilité économique intrarégionale.
17.Une large place a été faite à cette question dans la première affaire soumise à la Cour, ce qui nous amène à réfléchir non seulement au degré de généralisation de cette pratique aberrante dans les conflits, mais aussi à l'importance de sanctions efficaces pour mettre fin à l'impunité et empêcher que de telles situations ne se reproduisent à l'avenir.