Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Le principal est le RMI, versé à 1 276 800 allocataires.
最主要的是收入补助,发放给1 276 800名受益者。
Environ 40 % des allocataires sont des retraités.
约有40%的领取补助者是退休员。
Le conjoint de l'allocataire ne doit se livrer à aucun travail salarié.
补助对象的配偶不能从事任何领取资的作163。
Le montant de cette allocation n'est fonction ni du revenu ni du patrimoine de l'allocataire.
失助补贴的金额不取决于受益的收入或财产状况。
L'allocation de congé parental est un versement unique consenti quel que soit le revenu des allocataires.
育儿假贴一次性付清,与从事有酬活动的收入无关。
En conséquence, le nombre effectif d'allocataires est faible par rapport au nombre de chômeurs et fluctue constamment.
因此,在实际失业数中,领取失业补助金实际数的百分比很小,并且不断变化。
Leur situation sociale ne peut constituer un empêchement au travail, elles sont allocataires des prestations familiales comme tous les travailleurs.
不得利用她们的社会地位妨碍她们求职,她们有权像其一样获得同样的家庭补贴。
En Allemagne 40 % des allocataires (environ 700 000 personnes) en âge de travailler (de 15 ans à moins de 65 ans) sont inscrits au chômage.
在德国,作年龄的受益(15至65岁)40%是以失业登记的(大约700,000)。
Fournir des informations à jour, y compris des données statistiques, sur les allocataires des neuf minima sociaux et du revenu de solidarité (par. 94 et suiv.).
请提供包括统计数据在内的最新信息,说明领取9种最低社会保险和团结补助金者的情况(缔约国报告第94段及以下各段)。
Le logement doit être conforme à certaines normes reconnues et correspondre aux besoins de l'allocataire et de sa famille en termes de superficie et de confort.
其住房面积必须达到国家认可的标准以及申请及其家庭在面积和设计上的需求。
Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, en consultation avec le gestionnaire et les allocataires, établit les politiques, directives et procédures opérationnelles du Fonds.
建设和平支助办公室应与行政代理机构和各受援机构协商,制订建设和平基金作中使用的业务政策、导则和程序。
Les ressources du Fonds pour la consolidation de la paix sont utilisées pour financer les coûts directs et indirects des projets administrés ou exécutés par les allocataires.
建设和平基金资源将用来支付由受援组织管理和(或)实施的项目的直接和间接费用。
Il permet à un employeur qui embauche un allocataire du RMI de recevoir une aide versée sous condition que l'employé ait défini un Projet Personnel d'Insertion Sociale ou Professionnelle.
按照这个合同,雇主在雇用一个领取收入补助者时,可以得到一笔补助,条件是该雇员必须确定一个“社会安置或职业安置个规划”。
Le Bureau pour la consolidation de la paix nouvellement créé à Monrovia aide le Comité directeur mixte à vérifier les bilans trimestriels adressés par les organismes des Nations Unies allocataires.
在蒙罗维亚新设立的建设和平办公室在监测联合国受资机构提供的每季度最新情况方面协助联合指导委员会。
Le plan des priorités a retenu quatre domaines d'intervention prioritaires, que les organismes des Nations Unies allocataires et leurs homologues nationaux se sont employés à traduire dans des projets spécifiques.
优先计划确定了四个优先干预领域,目前正在由联合国受款组织同国家对应部门一道将之转化为具体的项目。
Pour les étrangers, il est exigé un titre de séjour régulier de l'allocataire; celui-ci doit également attester de la régularité de l'entrée et du séjour des enfants dont il a la charge.
外国必须出示有效定居许可证,证明其赡养子女是合法入境和定居。
Les organismes des Nations Unies allocataires sont également conscients de la nécessité de cibler davantage les femmes afin de s'attaquer aux fortes disparités constatées en matière de taux d'alphabétisation et de perspectives économiques.
此外,联合国受款组织认识到需要更注重于性别问题,以解决在识字和经济机会方面的重大差距。
La caisse d'assurance chômage prend en charge la cotisation de l'employeur au titre de l'assurance vieillesse et survivants, de l'assurance invalidité, de la prévoyance professionnelle et de l'assurance maladie pendant la totalité de la période de chômage d'un allocataire.
在失业期内,向老年和遗属保险、残疾保险、职业福利金计划和健康保险缴纳的保险费由失业保险承担。
Le suivi des projets eux-mêmes et l'établissement des rapports correspondants incombent aux organismes des Nations Unies allocataires, tandis que les comités directeurs mixtes et les secrétariats du Fonds dans les pays suivent l'état général d'avancement du programme de pays.
项目一级的监测和报告责任归于联合国受款组织,而联合指导委员会和基金在国家一级的秘书处则监测国家方案的总体进展。
La perte des droits connexes liés au statut d'allocataire de minima sociaux (avantages fiscaux, tarification spéciale pour certains services, accès privilégié au parc locatif social, par exemple) conduit à une hausse des dépenses pour les travailleurs, souvent mal prise en compte.
失去与社会最低补助领取者身份相关的各项权利(如,税收优惠,某些服务的特殊收费标准,优惠入住廉租公寓),导致开支增加,而劳动者往往对这些因素欠考虑。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。