6.Cependant, au vu de la rapidité et de l'intensité de l'évolution, l'ONUDI se soit d'apporter une réponse dûment articulée.
但目前的变化速度和强度要求工发组织作出表达清晰的反应。
7.L'action de notre stratégie nationale est articulée autour des jeunes, de la famille et de la communauté.
我们的国以年轻人为中心,并面向庭和社区。
8.Premièrement, les tâches se sont articulées autour d'une liste de 44 questions approuvée par la Commission de statistique.
第一,获得统计委员会核可的44个议题限定项目确定议题阶段的工作任务。
9.Dans plusieurs pays, les codes de bonne pratique des entreprises sont en outre articulées à la réglementation du marché boursier.
此外,一些国已经把公司行为守则与股票市场监管联系起来。
10.Je commencerais par vous remercier pour votre présidence particulièrement ambitieuse, riche en objectifs, articulée par un ordre du jour clair.
首先说“谢谢你”,这是一个充满雄心和明确议程目标的主席团。
11.À ce titre, nous pensons que la police civile doit être articulée sur les systèmes judiciaires et pénitentiaires en matière d'assistance.
因此,我们认为,必须把民警与对司法和刑法体系的援助联系起来。
12.Les opérations de maintien de la paix doivent donc être articulées autour de mandats précis, clairs, hiérarchisés et soutenables dans la durée.
维持和平行动必须围绕准确、清楚、层次分明的任务规定构建,而且必须具有长期可持续性。
13.Le volet thématique comprendra trois tables rondes de haut niveau, une série de réunions articulées autour des cinq thèmes et une réunion régionale.
专题部分将包括次高级圆桌会议和一些按五个专题归类编排的专题会议,以及一次区域会议。
14.Les activités d'assistance technique de la CNUCED faisaient appel à toute la gamme des compétences techniques du secrétariat, articulées autour de quatre grands secteurs.
贸发会议技术援助活动的基础是秘书处内分为四大实质性领域的多方面实质性业务能力。
15.Toutes ces activités seront articulées avec le plan stratégique intergouvernemental pour l'appui technologique et le renforcement des capacités (voir la section H du chapitre V).
所有这些活动均将与政府间技术支持和能力建设计划相联系(参阅第五章,H节)。
16.Il représente un changement important dans la manière de traiter l'inégalité entre sexes au brésil, préconisant, au lieu d'actions isolées, des actions articulées entre elles.
它表明巴西处理性别不平等的方式有重大变化。 计划强调的是衔接性的行动,而不是孤立行动。
17.La nouvelle vision articulée pour le PNUD englobait l'exécution d'une action de plaidoyer et la fourniture de conseils, le lancement d'initiatives pilotes et l'instauration de partenariats.
署长重申开发计划署新的长远目标,表示将包括宣传和咨询、试验项目和伙伴关系。
18.Les stratégies doivent être opérationnelles et traduire les objectifs à long terme en politiques à moyen terme bien articulées et hiérarchisées.
这些必须切实可行,并将长期目标转变为按部就班依优先次序排列的中期政策。
19.54 M. Lalliot (France) considère que, dans l'ensemble, le chapitre est présenté d'une manière équilibrée et bien articulée et reflète des recherches approfondies sur les différents systèmes juridiques.
20.Je saisis cette occasion pour souligner une fois de plus notre opinion selon laquelle toute solution à la situation au Burundi doit se fonder sur une dimension régionale articulée.