Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存在威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。
Des menaces virtuelles sont créées et des États ennemis bâtis artificiellement.
不存在威胁被创造出来,人为地制造敌对国家。
En outre, les délais mentionnés dans la résolution étaient extrêmement longs, artificiellement longs.
另外,决议规定时限也很长,长很不自然。
Le Comité consultatif estime qu'il n'y a pas de raison d'ajuster artificiellement les rémunérations.
委员会认为没有理由人为调整支付薪水。
Des progrès immédiats sont possibles quand la libre interaction entre l'offre et la demande est gênée artificiellement.
如果人为控制供应与需求之间自由互动,就能够立即取进展。
Le différend a été artificiellement créé par l'Algérie qui doit prendre ses responsabilités et le régler pacifiquement.
争端是阿尔及利亚人为制造,阿尔及利亚应该承担它责任,以和平方式解决争端。
Nous refusons ce délai fixé artificiellement, et nous l'avons dit dans notre intervention lors du débat général.
正如我们在一般性发言中所说,我们并不接受人为最后期限。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
阿塞拜疆人为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。
C'est pourquoi nous estimons irréaliste d'accroître artificiellement le rythme du désarmement nucléaire ou d'imposer des calendriers rigides.
为此原因,我们认为,人为加快核裁军速度或是要求强加时间表和期限是不现实。
Ainsi les enseignants augmentent leur salaire artificiellement, en portant leur horaire de 21 à 27 leçons par semaine.
因此,教师通过将工作量从每周21节课增加到27节课人为地提高了工资。
En tout état de cause, on en tire l'impression que l'un d'entre eux est artificiellement accolé à l'autre.
总之,人们印象是,就这个问题而言,这两个原则是被别有用心地联系在一起。
La tortue a éclos il y a plusieurs jours de son œuf incubé artificiellement, et est aujourd'hui en bonne santé.
这只巴西龟在几天前由人工孵化形式出生,至今身体健康。
La pornographie impliquant des enfants non seulement met en scène de vrais enfants mais aussi utilise une iconographie créée artificiellement.
儿童色情制品不仅涉及利用真实儿童,而且还包括人为制作图象。
Le fait de plafonner artificiellement le budget compromettrait la capacité de l'Organisation de répondre rapidement et efficacement aux nouvelles demandes.
任何对预算进行人为封顶做法都将破坏本组织对新需求做出迅速有效响应能力。
Cette façon de procéder fait en outre apparaître des dépenses d'appui artificiellement faibles par rapport au niveau d'exécution des programmes.
这一过程又会导致与方案执行有关支助费用处于虚假低水平。
Il est interdit aux médecins d'interrompre artificiellement la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement médical (article 30).
禁止医院或其他医疗机构以外医师进行人工终止妊娠(第30条)。
Cependant, il n'y a pas lieu d'envisager un mandat de négociation ou de fixer artificiellement des délais aux travaux du groupe.
它不应具有谈判职权,也不应人为确定期限。
Tel est le cas en particulier dans les zones où des peuples de même appartenance ethnique sont artificiellement séparés par des frontières.
在属于同族裔人民聚居但被国界人为分开地区,这种情况尤其普遍。
Cependant, étant donné le nombre d'inconnues dans ce domaine, il serait non seulement déraisonnable mais véritablement impossible de fixer artificiellement un calendrier.
但是,鉴于这方面存在许多不定因素,人为地确定一个时间框架,不仅是不理,也是不切实际。
Relever maintenant artificiellement la barre - comme certains ont cherché à le faire, y compris tout récemment - est manifestement arbitraire et intéressé.
现在人为提高标准——正如一些人想做那样,包括最近企图——相当明显是武断和自私。
Il n'y aura pas de solutions faciles; patience et persévérance seront de mise et il faudra renoncer au carcan artificiellement rigide des délais.
不会有快速解决办法;必须耐心和坚韧不拔,不能人为规定时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。