Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.
个男子汉抡起把椅子扔向女刺客。
Un homme prend une chaise et en assène un coup à la meurtrière.
个男子汉抡起把椅子扔向女刺客。
Les deux policiers étaient allés jusqu'à se photographier l'un l'autre en train d'asséner des coups de poing aux Palestiniens.
这两名警察甚至互相拍摄殴打申诉人的场面。
Le très long rapport établi pour lui par une équipe zélée assène beaucoup d'autres contre-vérités tendancieuses.
在特别代表非常投入的工作组编写的冗长报告中,还有许多使人产生误解的虚假信息。
Dans le même temps, la propagande assénée par les séparatistes de l'Ossétie du Sud concernant des questions humanitaires s'était intensifiée.
同时,南奥塞梯分离主义也加剧关于人道主义问题的宣传。
Le refrain que l'on nous assène en ce qui concerne l'aide n'a pas de sens si l'accès aux marchés est inexistant.
如果没有进入市场的会,为有关援助唱的颂歌就没有任何意义。
Ces actes de violence ont assené un coup sévère aux efforts visant à instaurer la paix et la stabilité au Kosovo.
这次爆发暴力行为严重打击了科索沃实现和平与稳定的努力。
De ce camion, ils n'ont pu observer l'attaque du convoi, mais ils auraient entendu des cris et le son des coups assénés.
他们从卡车上虽然看不到对车队实际进行的攻击,但据称听到了被殴打的人的叫声和打人的声音。
Le coup qui a été assené à la ville internationale qu'est New York a été ressenti directement par le reste du monde.
对纽约这国际城市的打击,被世界其他地区直接感受到。
La chanson que l'on nous assène au sujet de la mondialisation, comme je l'ai souligné à maintes reprises, n'a rien d'une nouvelle mélodie.
正如我已经指出的那样,关于全球化的颂歌完全不是什么新调子。
Le tsunami a asséné un coup brutal à deux secteurs vitaux de notre économie, à savoir la pêche et le tourisme dans les zones côtières.
海啸对我国两个重要经济部门——捕鱼业和沿海旅游业——造成了摧毁性打击。
Tout le monde sait que la seule vérité est celle du terrain en football pourtant tout le monde aime à asséner des arguments pour son équipe favorite.
尽管我们拿出这些引人注意的论点是为了支持我们心爱的球队,不过大家都知道足球唯的真理是球场上的比赛。
Le Gouvernement américain ne cesse d'asséner la contrevérité selon laquelle il autorise chaque année l'envoi à Cuba de centaines de millions de dollars sous forme de dons.
面,美国政府再谎称,它每年准许向古巴汇寄几亿美元的捐款。
C'est une trahison colossale de la société humaine et des générations futures, et c'est un coup irréparable assené au pilier de la cohésion sociale que constitue la famille.
这是对人类社会和子孙后代的严重背叛,也是对家庭,这社会整体支柱的不可弥补的打击。
M. Mavungo se serait arrêté pour ramasser un bidon d'eau et l'agent de police lui aurait alors assené un coup de crosse de fusil sur l'arrière du crâne.
Mavungo先生据说是在路上停下捡起个水罐时,被这名警察用步枪托击打脑背部的。
Selon certaines informations, les coups que lui auraient assénés des membres des forces de sécurité auraient aggravé une blessure qu'il avait reçue au niveau des reins avant son arrestation.
报道称,安全部队成员的毒打使他在被捕前受到的肾脏损伤恶化。
S'agissant du processus de paix, l'intensification de la guerre depuis février dernier a asséné un coup dur au processus de paix, spécialement à l'application de l'accord de paix devenue difficile par le fait même de la guerre.
自今年2月以来战争的加剧对和平进程,特别是和平协定的执行是个沉重的打击,和平协定的执行已经变得很困难,这完全是由于战争的事实。
Et comme si la situation n'était pas assez grave, les décisions prises récemment par l'Organisation mondiale du commerce relatives aux préférences commerciales ont assené un grand coup aux économies des petits pays des Caraïbes, menaçant ainsi de démolir leur base économique.
近来世界贸易组织就贸易优惠作出的裁决沉重打击了加勒比地区的小国,有可能颠覆它们的经济基础,更给这严重局势雪上加霜。
Un plus grand nombre de membres bénéficiera de l'effet de ricochet, un argument asséné hier avec tant de force par le Représentant permanent du Costa Rica, l'Ambassadeur Urbina, et avant lui, par l'Ambassadeur Ugarte, Ministre des affaires étrangères du Costa Rica.
我们将有更多的成员从“级联效应”中得益;昨天哥斯达黎加常驻代表乌尔维纳大使,在他之前还有乌加特大使(现任哥斯达黎加外交部长),都有力地强调了这点。
L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.
古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。
Nous avons soulevé la question pendant des semaines jusqu'au jour où les coups que nous avions assénés en arrêtant les terroristes ici, en découvrant tous leurs plans, en obtenant les aveux des personnes arrêtées, nous ont permis de connaître tout en détail, de dénoncer ces projets, de détruire ces plans.
直至后来给予他们迎头痛击:将他们逮捕,发现了他们的所有计划,所有被逮捕的人都招了供,从而使人们了解了切细节,予以揭发并摧毁了他们的计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。