1.De même, nous nous élevons contre l'inclusion arbitraire de Cuba sur une liste de noms de pays censés appuyer le terrorisme, liste concoctée par les États-Unis.
样拒绝美国武断地将古巴列入据称支持恐怖主义的国家名单。
2.Et quand ils font l'amour et concoctent des solutions plus ou moins hâtives pour la réforme du Conseil de sécurité, c'est toujours l'herbe qui en pâtit.
而当它做爱和对安全理事会改提供“快速解决办法”或“慢速解决办法”时,青草也要遭殃。
3.Par conséquent, tout le monde s’élance à la recherche, à la fantaisie, jusqu’à s’apercevoir grièvement blessé par ce sentiment concocté par autrui dans leurs cabinets de travail.
于是大家纷纷地赶紧去寻找,赶紧去幻想,找血流才发现,原来这个感情也是另一些人,在书房里炮制出来的。
4.Il est tout à fait manifeste désormais que ce que l'Administration américaine avait concocté subrepticement ne serait acceptable aux yeux d'aucun pays souverain.
现在可以清楚看,美国政府背着其伙伴所搞的一套是世界上任何一个主权国家都不能接受的。
5.Noter cependant que des plans élaborés peuvent aussi comporter la création de faux sites Internet, miroirs du site authentique d'une organisation, qui peuvent fournir de fausses informations sur le plan concocté.
6.La politique lui a apporté la légitimité; le régime nazi s'est chargé du reste : un plan soigneusement concocté visant à priver toute une population de son identité et de son existence mêmes.
7.Il ajoute que ce dernier, qui contient des éléments fabriqués et déforme la vérité, a été concocté de toutes pièces par les États-Unis, le Japon et certains pays de l'Union européenne, ainsi que par certaines de leurs organisations non gouvernementales.
他说,决议草案中包括由美国、日本、部分欧盟国家及其非政府组织编造的杜撰情节和扭曲内容。
8.L'imposition, au cours des années 80, du modèle néolibéral concocté par les institutions financières internationales a eu des conséquences dramatiques pour les pays en développement car la pauvreté y a atteint des niveaux sans précédent, cependant que les grands centres du pouvoir économique profitaient d'une augmentation illimitée des richesses.