Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.
然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。
Nous manquerions à nos responsabilités si nous nous contentions de condamner.
然而,如果仅仅进行谴责,我们将是在逃避我们的责任。
Tout usage d'un moyen de contention doit être consigné et motivé dans le dossier médical.
必须对每一项束缚措施加以记录并附上医疗记录。
Le service doit être organisé et géré de manière à prévenir les situations nécessitant l'usage de moyens de contention.
必须对这种服务加以组织和管理,以预防在万不得已的况下这些束缚。
Je tiens à souligner à nouveau qu'il s'agit là du seul point de contention entre la Croatie et le TPIY.
我要再次强调,这是克罗地亚和前南问题国际法庭之间的唯一悬而未决问题。
L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour supprimer totalement l'utilisation de lits de contention clos dans les établissements psychiatriques ou assimilés.
缔约国应当采取坚定的措施,在精神病院和相关机构中彻底废除封闭的束缚床。
Les prestataires de soins doivent en tout temps utiliser les moyens de contention les moins contraignants après avoir obtenu l'accord d'un médecin.
护理人员必须尽可最少的束缚性措施,并在采取这些措施之前得到医生的同意。
Cela suppose qu'il faut non seulement circonscrire ces contentions pour éviter qu'elles ne se reproduisent mais aussi identifier si possible les principaux protagonistes.
这意味着我们不仅需要够制止这种争端反复发生,而且要在可况下确定各有关主要方。
Ensuite, il ne faut pas occulter le fait que parler de réconciliation suppose la prise en compte de contentions complexes et souvent difficiles à surmonter.
我们不忽略,谈到和解便意味着考虑到经常非常难以克服的复杂争端。
Elle indique que des moyens de contention ne peuvent être utilisés que si l'intéressé met en danger sa vie ou sa santé ou celles d'autrui.
按规定,只有在病人危及自己的健康和生命或其他人的健康和生命时才束缚。
Les moyens de contention autorisés sont l'usage de la force physique, la mise à l'isolement dans un lieu sécurisé ou l'administration de médicaments prescrits par un médecin.
允许的束缚手段包括身体力量、在安全的房间里独居、或服医生开具的处方药。
Les établissements de soins hospitaliers s'attachent actuellement à recruter du personnel supplémentaire et à réorganiser leurs services pour essayer d'en finir avec le recours aux moyens de contention.
目前住院设施正在招聘更多的工作人员,并改变病房的隔离安排,从而废除束缚手段的。
Il est temps que nous nous acquittions de nos responsabilités et que nous ne nous contentions pas seulement de dénoncer ces crimes; nous devons prendre des mesures concrètes pour y mettre fin.
现在是我们履行我们的责任,从仅仅谴责这些罪行转向采取具体行动杜绝这些罪行的时候了。
La recommandation vise les lits de contention clos (lits à filets ou lits-cages) utilisés dans les établissements de soins de santé relevant du Ministère de la santé et les établissements de soins sociaux relevant du Ministère du travail et des affaires sociales.
建议中所提及的束缚床(“网状”和“笼状”床)是于医疗设施中的,属于卫生部的管辖范围,有时也于社会保健设施中,属于劳工和社会事务部的管辖范围。
Notre collègue du Royaume-Uni a proposé que nous nous contentions de présenter le « paquet » - c'est-à-dire les deux points de l'ordre du jour et la formulation - de façon directe, en disant que le paquet a été proposé et que finalement il n'a pas fait l'objet d'un accord.
联合王国的同事提议,我们只是非常直接地提出一揽子、即两个议程项目和表达方式就可以了,同事表示提出了关于一揽子的提案,而且,在最后,没有就一揽子达成协议。
13) Le Comité est préoccupé par le fait que des lits de contention clos (lits-cages et lits munis de filets) continuent d'être utilisés pour immobiliser les patients dans les établissements psychiatriques, et que l'État partie ait déclaré ne pas avoir l'intention d'interdire totalement les lits munis de filets.
(13) 委员会表示关注继续封闭的束缚床(笼子/网状床)来束缚精神病患者,而且缔约国明确表示将不会完全停止网状床。
Il est cependant impossible de renoncer totalement aux moyens de contention car certains états psychotiques accompagnés d'agitation, d'agressivité, de tendances suicidaires et de comportements imprévisibles en cas de délire ou d'hallucinations peuvent être une menace non seulement pour d'autres patients et pour le personnel mais aussi pour le patient et il faut donc le contrôler d'une manière ou d'une autre.
然而,仍然不完全废除所有形式的束缚,一些暴躁、侵略性、具有自杀倾向或有幻觉的精神病人对其他病人、工作人员以及对他们自己都有可造成伤害,必须以某种方式加以控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。