Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.
但在像葡萄园这种单一植被环境里,它会加速它
破坏力。
Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.
但在像葡萄园这种单一植被环境里,它会加速它
破坏力。
Les balles soumises au lift sont en effet encore très vives après avoir touché le sol et donc difficilement contrôlables pour l'adversaire.
上旋球在击打地面后仍然极具攻击力度,让对手难以掌控。
Et pourtant, les risques impliqués sont, pour beaucoup, tout à fait contrôlables.
然而,许多风险是我们完全以掌控
。
Un organe tel que le Comité 1267 ne saurait fonctionner de façon efficace en l'absence de référence à des objectifs assortis de jalons contrôlables.
没有目标核查
基准作为参考,诸如1267委员会这样
机构就不能高效率运作。
Le succès de la prochaine phase du processus de réforme dépend entre autres, d'un plan d'action détaillé, assorti d'un calendrier d'exécution, avec des objectifs contrôlables.
一个综合、有时限
、目标
以监督
行动计划是下阶段改
过程成功
一个至关重要
先决条件。
Les maladies contrôlables par la vaccination ne constituent désormais plus un problème majeur de santé public comme en témoigne l'incidence des cas annuels, particulièrement faible pour l'ensemble des maladies.
接种疫苗控疾病不再是一个主要
健康问题,表现在这类疾病
年发病率特别低。
Au mois de janvier de cette année, l'Angola a adopté un nouveau certificat d'origine dûment doté d'un numéro d'ordre, conformément au système de certification contrôlable qui avait été demandé.
今年一月份,安哥拉根据实行一个控制
核证制度
要求,采用了一种新
编有适当序号
原产地证书。
Si Nairobi doit donner l'exemple pour tous les centres sous-utilisés, la question doit être réglée dans le cadre d'un plan bien défini pour une utilisation responsable, prévisible et contrôlable des ressources rares.
如果内罗毕要成为所有未被充分利用中心
一个试点,就需要为负责地、
测地
有
件
据地利用稀缺
资源制定一项经过深思熟虑
计划,来对付挑战。
Il est vrai que la mondialisation est un phénomène inévitable et que tenter de s'y opposer reviendrait à s'opposer à la loi de la pesanteur, mais il est néanmoins contrôlable, peut être orienté et géré.
虽然全球化确实是一种必然现象,企图反对它就象企图反对万有引力定律,但是,它仍然是
以控制
,
以指导
管理
。
Il n'existe encore aucun effet évalué puisqu'il en est encore au stade de faisabilité et de contact avec les différentes catégories de personnes intéressées en vue de les organiser en coopératives ou en structures contrôlables.
迄今为止它无法估量该制度效果:该项制度仍然处于
行性研究阶段,目前正在与各种有关人员进行联系,以把他们组成能够得到监测
合作社或机构。
Ces derniers représentent les éléments contrôlables des estimations. Ils sont soumis à l'approbation de la Directrice exécutive, qui doit évaluer les moyens requis par l'organisation pour s'acquitter des tâches qui lui ont été confiées.
数量变化系指估计数中控制
要素,但须视执行主任对本组织履行其承担
任务所需经费
评估而定。
Aujourd'hui, les marchés de capitaux, les flux d'investissement et, de plus en plus, même les échanges commerciaux sont de moins en moins contrôlables au niveau national.
今天,资本市场、投资流动不断扩展
贸易流动越来越不受国家控制。
Notre débat doit plutôt se concentrer sur certains signes selon lesquels certaines puissances nucléaires pourraient utiliser des armes nucléaires à portée limitée et contrôlable contre des populations rendues sans défense par la pauvreté, la faim et la maladie.
讨论重点反而应当是有些核大国能有限度、有节制地、对因贫穷、饥饿
疾病而毫无防御能力
人民使用核武器
迹象。
Le PNUD devrait fixer des objectifs contrôlables pour faire en sorte que les responsabilités en matière de mise en œuvre soient bien définies et que la recherche de l'égalité entre les sexes soit visible dans chacun de ces domaines.
开发计划署应订立监测
具体目标,确保执行工作责任到位,确保社会性别问题在各个活动领域
见度。
Il semble qu'en règle générale, les pays en développement ne puissent guère recourir à un financement par capitaux propres pour les équipements concernant l'eau, ce mode de financement pouvant revenir extrêmement cher car les investisseurs s'inquiètent des risques non contrôlables.
有证据显示,为发展中国家水基础设施进行产权筹资一般来说是满足不了需求
,而且很
能是特别昂贵
,因为投资者会对某些无法控制
风险感到关切。
On exécute avec succès le programme de vaccination des enfants contre les infections contrôlables : l'incidence de la rougeole a diminué de près de 200 % et, au cours des 6 dernières années, on n'a enregistré aucun cas de poliomyélite.
由于儿童接种疫苗计划顺利实施,麻诊发病率下降了将近一半,近6年中未登记到一例脊髓灰质炎。
Comme il n'y avait pas de procédure pour analyser le roulement du personnel, il n'avait pas été possible de déterminer si le taux élevé était dû à des facteurs contrôlables, tels que des doléances relatives au niveau de rémunération, ou au fait que le moral était bas.
由于未订立任何程序来分析工作人员更替情况,因而现在仍不清楚高更替率是否因对薪等不满或士气低落等
控制因素而引起。
Comme le recommande le Secrétaire général dans son rapport en vue du sommet de septembre, dans le prolongement du Forum, les pays donateurs devraient fixer, d'ici à septembre 2005, des échéances et des objectifs contrôlables pour harmoniser leurs mécanismes d'aide avec les stratégies de développement des pays partenaires.
向9月举行首脑会议提交
报告建议,为落实论坛
结果,捐助国应于9月前制定时间表
拟议
予监测
指标,将它们
援助交付机制与伙伴国
国家发展战略配合起来。
Quant à la coordination, dans le cas de certains processus et initiatives, le PNUD devra conjuguer ses efforts ou mener une action concertée avec d'autres organismes des Nations Unies, et dans ces domaines, les objectifs devraient être perçus comme étant significatifs plutôt que strictement contrôlables.
在协调方面,有些过程举措需要与联合国其他组织联合行动或协作,这些领域
目标应被视为有目
,而不是
以严格控制
。
L'impact négatif des mouvements transfrontaliers des populations déplacées et des réfugiés sur la situation sociale dans les pays d'accueil constitue un facteur de déstabilisation très pernicieux qui peut favoriser l'insécurité et la prolifération des bandes armées, puisque les mouvements de masse à travers les frontières sont difficilement contrôlables et favorisent les partages d'armes et le développement de la criminalité transfrontalière.
再者,流离失所者难民
跨境流动对接纳国社会状况造成
消极影响,是破坏稳定
极有害因素,有
能导致不安全
加剧
武装团伙
增多,因为大规模
跨境流动难以控制,且会助长武器
流动
跨境犯罪
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。