Cette montagne est couverte de sapins.
这座山上满是杉树。
Cette montagne est couverte de sapins.
这座山上满是杉树。
Toute la ville était couverte par la pluie froide.
整个城市笼罩在阴湿雨里.
Combien de galette grillée couverte de graines sésames achète ta maman ?
你妈妈买几个饼?
La plaine est couverte de riches cultures.
平原上一片富饶农作物。
Un cinquième de la surface de la terre est couverte de permafrost.
地球表面五分之一被冻土覆盖了。
La cérémonie a été couverte par plusieurs médias importants.
若干大媒体报道了这一纪念仪式。
Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.
条款草案将只涵盖自然人。
La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.
《刑法典》中还涵盖了人口贩。
Seulement 55 % des opérations prévues par l'ONU sont couvertes.
联合国规划各种行动中只有55%被提供资金。
Les oreilles sont assez courtes, larges, couvertes d'un poil très court et rare.
我耳朵短而大,上面还长有稀疏短小茸毛!
En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.
《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮。
Seules les activités exécutées au Siège sont couvertes par ce sous-programme.
次级方案1涵盖活动仅包括在总部执行活动。
Cette question est aussi fréquemment couverte par les plans de travail communs des conventions.
各项公约联合工作计划亦经常涵盖能力建设内容。
Les personnes non couvertes par l'assurance maladie doivent assumer elles-mêmes leurs dépenses médicales.
未参加健康保险人必须自行支付医疗费用。
Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.
我笔盒里都是墨水。
La coopération avec l'Union interparlementaire (UIP) est déjà couverte au paragraphe 56 du rapport.
与各国议会联盟(议会联盟)合作已在报告草案第56段中提到。
Les conséquences éventuelles de tels faits seraient néanmoins couvertes par le projet d'article 27.
但这种行为任何后果仍须依草案第27条规定。
Vue du haut du chateau, Jodhpur est réellement une ville couverte de la couleur bleue.
在城堡上眺望,确实是一座名副其实蓝色之城.
Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.
关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。
Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.
维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区,特别是热带地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。