Sonnant dans l'âme un creux toujours futur!
震响灵魂里永远是未来的。
Sonnant dans l'âme un creux toujours futur!
震响灵魂里永远是未来的。
Dongguan Li Peng Heng Run bord creux usine de produits d'emballage.
东莞市横沥润鹏中板包装制品厂。
Le droit du pauvre est un mot creux.
穷人的权利只是一句话。
L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.
生命在其间流尽血的巨大心。
Ses paroles sonnent particulièrement creux en ce jour.
他的话今天听起来特别。
Professionnel clou dans la production de divers types, creux ongles, griffes des perles.
专业生产各类撞钉,心钉,爪珠。
Ecraser les bananes dans une assiette creuse, y ajouter le fromage blanc et mélanger.
在一个较深的盘子里把香蕉弄碎,加入白奶酪,搅拌。
Est-ce que la fabrication des corps creux en plastique contenant des plantes profession.
是生产塑料中容器的专业厂。
En effet, plus ces progrès sont rapides, plus le fossé se creuse.
事实上,技术越进步,这个鸿沟就越大。
En littérature, production de notre imaginaire mental, elle va s'inscrire au creux du mot ou de la phrase.
而在文学方面—— 由我们的思维想象出来的作品—— 它却是藏于字里行间。
Passons des mots creux à des faits.
让我们放弃的语言而讲求实际。
Le développement durable ne doit pas être un concept creux.
绝不能允许可持续发展成为的概念。
La paix, ce ne sont pas des paroles creuses.
和平不止是的语言;和平是现场的现实和做法。
L'écart entre les hommes riches et les femmes pauvres se creuse.
富男人和穷女人之间的差距正在扩大。
On aurait tort de n'y voir qu'un idéalisme creux.
其中没有一个步骤可以说是的理想。
Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说话。
Rivet creux de production.
心铆钉的生产。
Le grand air creuse.
野外气使人增进食欲。
Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.
克勒兹省一个偏远农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。
Au sein des départements, les écarts ne se creusent point en terme de structures.
在各个省内部,行政区划之间的人口差距很小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。