En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类。
En outre, la Principauté s'est largement engagée dans la protection des cétacés.
此外,公国也积极参与了保护类。
Plusieurs espèces de coraux, de cétacés et de poissons sont inscrites dans les annexes de la CITES.
《濒危种公约》附录列入了若干珊瑚、和鱼类种。
L'on ne dispose d'aucune statistique complète sur le nombre de cétacés (baleines, dauphins et marsouins) tués par des prises accessoires.
没有关于因误捕而死亡(鱼、海豚和鼠海豚)综合数字。
Selon certaines estimations, 80 000 cétacés se noient chaque année dans les zones où l'on pratique la pêche au filet maillant.
一些估计认为,每年有大约80 000只因被刺网缠住而淹死。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域协定》保存国。
La Commission baleinière internationale considère ce type de prise comme étant la principale menace pesant actuellement sur les baleines et les autres cétacés.
据国际捕委员会评估,误捕是鱼和其他主要威胁。
Depuis le début des années 90, la Commission baleinière internationale s'occupe de certains aspects de l'observation des baleines, qui est considérée comme un exemple d'utilisation durable des cétacés.
从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用资源观活各个方面。
Donc, la seule question actuellement examinée par la Commission concerne la destruction par les cétacés des poissons pris dans les palangres, et sur laquelle elle réalise actuellement une étude.
在这个问题上,委员会处理唯一问题是掠食延绳捕获鱼问题,现正就此进行一项研究。
Enfin, ils ont adopté une résolution (résolution 4) sur les incidences néfastes des nuisances sonores et autres ainsi que des activités maritimes sur les petits cétacés (voir par. 192 ci-dessous).
会议还通过了一项关于声音、船只和其他干扰对小类造成不良影响决议(4号决议)(见下文第192段)。
Ils devaient notamment élaborer et appliquer à cet effet des mesures propres à réduire au minimum les effets néfastes que les pêches pouvaient avoir sur l'état de conservation des cétacés.
为此,它们必须特别制定并采取多项措施,尽可能减少渔业对养护状况不利影响,尤其是不应允许任何渔船在船上放置个别长度超过2.5公里一个或多个流网或使用流网捕鱼。
Certains États mènent des programmes de recherche en vue de modifier les engins de pêche pour en améliorer la sélectivité (États-Unis, Koweït, Myanmar) et réduire le plus possible la mortalité des cétacés (CE, France).
有些国家报告指出,它们正在执行研究方案,其具体是改造渔具,提高渔具针对性(科威特、缅甸和美国),减少死亡(共同体和法国)。
Ainsi, le secrétariat permanent de l'ACCOBAMS (Accord des Nations Unies sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente) est hébergé par la Principauté de Monaco.
联合国《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域协定》常设秘书处就设在公国。
La Commission s'emploie principalement à préserver les cétacés et à assurer l'exploitation durable des stocks de baleines, aussi bien en ce qui concerne les activités de consommation que les autres activités (par exemple, l'observation des baleines).
国际捕委员会活大多与养护和与消耗性使用或非消耗性使用(如观)鱼种群可持续使用有关。
Dans le milieu pélagique, les espèces préoccupantes comprennent les poissons prédateurs, les stocks chevauchants et autres poissons migrateurs; les poissons des grands fonds; les tortues de mer, les cétacés et certains oiseaux de mer comme les albatros.
在海水环境中,令人关注种有:掠食性鱼类、跨界鱼类和其他洄游鱼类、深海鱼类、海龟、以及某些海鸟,尤其是信天翁。
Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale (CBI) a recommandé que de nouvelles recherches soient entreprises pour quantifier l'impact potentiel du bruit provenant des sondages sismiques sur des fonctions vitales importantes de diverses espèces de cétacés.
国际捕委员会下属科学委员会建议进行进一步研究以对某些地区地震调查得到噪音潜在影响及其对各种群重要生命功能影响做定量分析。
Les principales menaces actuelles pour certaines populations de baleines et d'autres cétacés sont les prises accessoires, les heurts de navires, la pollution sonore sous-marine due à l'homme, l'emmêlement dans des engins de pêche et les altérations d'habitats.
部分鱼和其他面临主要威胁是:副渔获、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。
Il reste que le Comité scientifique de la Commission a commencé à examiner les liens qui existaient entre les pêches et les cétacés, notamment les incidences qu'une modification des prises de poissons aurait vraisemblablement sur la population des cétacés.
不过,国际捕委员会已经开始研究渔业和之间联系,包括研究丰量改变可能会受到渔获量变化何种影响。
Le dépeuplement rapide non seulement des stocks de poissons migrateurs mais aussi des espèces associées que sont les tortues marines et les cétacés, provoqué par la pêche industrielle à la palangre, menace l'existence même de leur mode de vie.
工业延绳捕鱼使得巨型掠食性鱼类以及海龟和等相关种迅速减少,对它们生活方式构成威胁。
Une meilleure évaluation des incidences de la pollution sonore sous-marine sur les espèces océaniques sensibles sur le plan acoustique, y compris les poissons et les cétacés, ainsi que l'examen de stratégies visant à réduire les niveaux de bruit sont nécessaires.
有必要对水下噪音对听音敏感种(包括鱼类和)影响,进行更好评估,并研究减少噪音战略。
Le Comité de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente a, lors de sa quatrième réunion, adopté une recommandation (recommandation SC4.3) relative à la pollution sonore anthropique.
《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域协定》科学委员会第四次会议通过了有关人源噪音SC4.3号建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。