La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东把大
间隔开为了分别布置。
La propriétaire a cloisonné cette grande pièce pour l'aménager différemment .
东把大
间隔开为了分别布置。
Il ne semble pas qu'on puisse penser différemment.
看来不会有不想法。
Les textures se positionnent différemment selon la position de la souris lors du clic.
纹理根据不
定位鼠标位置时按下。
A posteriori, certaines mesures auraient probablement pu être mises en œuvre différemment.
回顾过去,很可能应该以不式执行一些措施。
À l'aube du XXIe siècle, le monde connaît des changements qui touchent chacun profondément mais différemment.
在21世纪之初,世界正在发生许多变化,对所有人都有重大影响,但影响式不
。
Donc, il faut que tu envoies d'autres signaux aux mecs, pour qu'ils te voient un peu différemment.
所以,你要试图向男人传达不信息,这样他们就会以另种
式看待你。
Nous leur demandons de le faire différemment.
我们要它们以不式从事商业。
La Cour d'appel fédérale a jugé différemment.
它不意地
法院
这一解释。
Les relations entre les peuples, cependant, fonctionnent différemment.
然而,各国人民之间关系却有所不
。
Cette question est traitée différemment selon les législations.
对于这个问题,有不做法。
Les clauses NPF sont libellées différemment selon les accords.
最惠国条款在不协定中有不
措词。
Chaque personne et chaque nation vit la mondialisation différemment.
全球化影响每个人和每个国家,虽然式不
。
Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.
不法律制度对这一问题
解决
法不
。
Les conflits armés touchent les hommes et les femmes différemment.
武装冲突以不式影响妇女和男人。
Mais les moyens de surmonter ces obstacles étaient perçus différemment.
对于如何应对当前局势各
意见不一。
En outre, les structures régionales des institutions s'organisent différemment.
此外,各区域机构组织形式各不相
。
L'approche par pays traite différemment les pays en développement.
这种针对国家办法单挑发展中国家。
Il en va différemment du projet de directive 2.6.1 bis.
准则草案2.6.1之二 情况则不
。
L'on peut cependant envisager différemment la question de la sécurité.
然而,还有另外一种安全视点。
Toutefois, un retrait partiel d'une réserve doit être traité différemment.
但,保留
部分撤回应获得不
待遇。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。