Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.
女孩在年龄很小时订婚是为了换取彩礼。
Les filles sont fiancées très jeunes contre une dot.
女孩在年龄很小时订婚是为了换取彩礼。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼限和下限。
Le mari verse une dot, dont le montant est cependant symbolique.
丈夫付嫁妆,但只是名义笔钱。
La dot s'impose chaque fois que l'obligation juridique de la dot est valide.
无论给付彩礼义务在法律是否有效,都应当有彩礼。
Ainsi la dot gardera sa valeur de symbole.
只有样,彩礼才能保持它象征意义。
Dans la pratique, la dot a une valeur largement supérieure.
在现中,彩礼数额要远远高于些。
La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.
事情就下子变成送女孩家笔聘礼问题。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
在他女儿们婚礼中,他得到了不少好处,因为在点他可是不能开玩笑。
La dot est légale et constitue une des conditions de forme du mariage.
彩礼是合法,是联姻条件之。
La dot ayant une valeur symbolique, elle n'est pas remboursée en cas de divorce.
由于彩礼只有象征性价值,旦离婚时,不必再偿还。
La dot est purement symbolique dans les régions où elle est encore pratiquée.
在那些依然流行彩礼习俗地区,彩礼只不过是象征性。
En Estonie, il n'existe pas de coutume quant à l'apport d'une dot par la femme.
爱沙尼亚没有付聘礼或嫁妆传统。
Si la dissolution du mariage est demandée par la femme, elle n'a pas le droit de récupérer la dot.
如果是妻子要求离婚,她无权享有遗孀产。
Mme Cnacadja se dit également préoccupée par la pratique du versement d'une dot par le mari.
她还对索要彩礼做法感到关切。
Pour favoriser ce libre choix, le CPF interdit le versement d'une dot en vue du mariage.
为了持种自由选择,《个人和家庭法》禁止结婚送彩礼。
Le Code pénal indien contient une infraction définie comme une « demande de dot entraînant la mort ».
《印度刑法典》插入了项名为“新娘嫁妆不足受屈死亡”犯罪。
On recense des cas de paiement de dot, de mariages forcés, de mariages précoces et de polygamie.
例如,新西兰存在着送嫁妆、强迫婚姻、不到法定年龄结婚和夫多妻制现象。
Une dot différée n'est exigible qu'à la fin du délai de viduité (idda) prescrit par le cadi.
当卡迪在有关文件中规定等待期结束后,延迟付彩礼方可视为应付彩礼。
Quiconque allègue une collusion ou une affabulation concernant le montant de la dot doit prouver dûment ces allégations.
任何人指控某项彩礼存在共谋或伪装,应当提供相应证据证明。
Dans le droit coutumier, la cérémonie de la dot valide le mariage comme une union entre deux familles.
根据习惯法,下聘礼仪式使两家联姻生效。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。