En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审议委员会的目的是行审议。
En effet, la Commission du désarmement a une vocation délibérative.
裁军审议委员会的目的是行审议。
C'est donc du niveau local que doit partir l'engagement dans les processus opérationnels et délibératifs.
因此,国家一级应成为业务过程议事过程交往的起点。
Elles ont le droit de désigner des représentants pour assister aux travaux de ces commissions spéciales délibératives et législatives.
这些组织有权提名代表参加为审议拟订法律所设立的特别委员会。
Mais en même temps des difficultés et des tensions sont apparues, en particulier dans les processus délibératifs.
不过与此同时也出现困难,尤其是在议事过程中。
Ils doivent se montrer tout aussi exigeants pour ce qui est de l'association à leurs processus délibératifs.
联合国机构还应采取类似的企业办法处理参与议事程的问题。
Pour ce qui concerne les États observateurs, ceux-ci peuvent exprimer leurs vues mais ne disposent pas de voix délibérative.
同样,对观察员国而,它们有权发表观点,但不能参加为作出决定而行的审议。
L'élargissement de cette association aux processus délibératifs et à la planification de la stratégie nationale est faible et inégal.
在把这种参与扩到审议过程国家战略规划,情况并不好,而且也不平衡。
Les contrats financiers pourraient ensuite faire l'objet d'une discussion plus précise dans l'organe délibératif qui serait jugé le plus approprié.
然后再在无论什么形式的认为合适的审议机构内更加详细地讨论金融合同问题。
Il a souligné que les organisations de la société civile avaient un rôle à jouer dans les processus délibératifs de l'Organisation.
他强调有必要让各参与平倡议的审议过程。
Même les parties directement impliquées dans les divers conflits et différends sont pratiquement exclues de la participation à ce processus décisionnel et délibératif.
甚至各种冲突争端的直接牵涉也几乎完全被排除在参与审议决定之外。
Il pouvait jouer un rôle de médiation et participer, sans voix délibérative, aux travaux du Parlement, y compris par le biais de propositions de lois.
专员可以从事调解,除表决外,可参加议会的工作,包括提出立法。
Le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes communiquera au Secrétariat, en temps voulu, sa décision concernant le membre représenté sans voix délibérative.
拉丁美洲加勒比集团到时会把关于何国为无投票权成员的决定通知秘书处。
N'ayant pas de voix délibérative, ils ne sont pas admis à participer à la phase des explications de vote (avant ou après le vote).
由于他们没有表决权,因此也没有权利参加解释性发阶段(无论表决前或表决后)。
Pour ce faire, elle doit distinguer les processus délibératifs, auxquels peuvent contribuer toutes sortes de compétences, et les négociations formelles d'accords, qui doivent demeurer intergouvernementales.
为此,联合国必须区分欢迎各种专门知识的议事程仍属政府间性质的协定正式谈判。
Pour l'ensemble des États Membres de l'ONU, une des questions particulièrement prioritaires est celle du renforcement des fonctions délibératives, législatives et décisionnelles de l'Assemblée générale.
对联合国全体会员国来说,当务之急是,大会应加强其审议、立法决策职能。
Les sphères délibérative et opérationnelle de l'Organisation sont très éloignées l'une de l'autre, ce qui leur nuit dans tous les domaines, du développement à la sécurité.
联合国的议事领域业务活动领域两者间存在鸿沟,在从发到安全在内的所有,此种鸿沟妨碍了这两个领域的工作。
Le terme de “voix délibérative” signifie que les observateurs n'ont pas le droit de vote ni ne peuvent participer au consensus mais ont droit de parole.
“参加审议权”是指观察员无权表决,也无权参加协商一致意见,但有权发。
Les fonctions du CSE seraient uniquement délibératives; son influence découlerait de la pertinence et de la qualité de son travail ainsi que de l'importance de ses membres.
经安会仅履行审议职责;它是凭借本身工作的质量实质性意义及其众多的成员数发挥影响力的。
Il est important de soutenir le processus délibératif, ce qui serait d'autant plus réalisable que les membres ne se montreraient pas du doigt les uns les autres.
他认为,保持讨论程是重要的,若成员们相互指责,讨论程的效果会更好。
Mais par manque de financement à cause de la conjoncture économique qui secoue le pays, ses représentants bien que participant aux rencontres internationales, n'ont pas souvent voix délibérative.
不过由于困扰该国的经济形势而资金匮乏,国家派去参加国际会议的人往往没有资格参加讨论投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。