Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.
前正采取措施,通过在非洲经会实施ODS的文件管理项,全面实行将文件加载到ODS。
Elle a repris en juin 2003 avec le chargement dans le Système d'une partie des documents délibératoires produits en 2003, dans le cadre d'un projet pilote.
前正采取措施,通过在非洲经会实施ODS的文件管理项,全面实行将文件加载到ODS。
L'objectif de ce sous-programme est de produire de manière efficace, dans les délais requis, des documents, délibératoires et autres, dont l'édition et la traduction reflètent un travail de qualité.
15 本次级方案的主是有效和即时印发文件和其他书面料,体现出高质量的编辑和翻译。
Le Comité consultatif, ayant demandé un complément d'information, a été informé que le nombre des publications du Département des affaires économiques et sociales avait été ramené de 330 à 292, non compris les publications isolées ou délibératoires.
四.30. 咨会经查后得知,经社部出版物的数量已从330减少到292种,其中不包括非经常出版物和会议出版物。
La question fondamentale de la création du contenu sur une base paritaire dans les six langues devra être réexaminée en vue de décider des modalités de diffusion dans toutes les langues officielles de la documentation non délibératoire et d'information générale.
在六种语文平等的基础上制作内容的基本问题将在以后再行审议,以便对非会议文件和新闻料制作成所有正式语文的政策问题作出决定。
À l'heure actuelle, il y range tous les jours ses propres documents délibératoires ainsi que ceux de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et ceux de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) dès leur mise en distribution.
前,该办事处每天都在维也纳办事处、联合国毒品和犯罪问题办事处、联合国工业发展组织的会议文件分发之后马上将其加载到ODS。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。