Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.
此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。
Enfin, Israël continue à détenir en toute illégalité plusieurs responsables palestiniens démocratiquement élus.
此外,以色列继续非法监禁几名民选巴勒斯坦官员。
Dans ce cadre-là, le Gouvernement démocratiquement élu des îles Falkland est entièrement responsable de l'administration interne des îles.
在这个框架内, 民选福克兰群岛政府完全负责群岛内部行政工作。
M. Laurin (Canada) répond qu'il continuera à l'appeler Birmanie tant que le nom n'aura pas été modifié par un gouvernement démocratiquement élu.
Laurin先生(加拿大)说,他将继续称呼缅甸为“Burma”,直到个民选政府对该国名称进行变更为止。
Elles ont aussi enlevé de nombreux responsables palestiniens élus démocratiquement et continuent de pratiquer la détention arbitraire et les arrestations en masse.
他们还绑架了许多民选巴勒斯坦官员,并继续进行任意留和大肆逮捕。
Nous avons donc parcouru beaucoup de chemin en peu de temps, historiquement parlant, dans la direction d'un retour à un régime démocratiquement élu.
所以,从历史角度看,我们在很短时间内,在恢复该国当选政府道路上走过了很长路。
Mais l'Afrique d'aujourd'hui, il faut le rappeler, n'a jamais autant compté de régimes démocratiquement élus et d'économies en voie de réforme aussi prometteuses.
是,我们必须指,在今天非洲,从未有如此多民选政权,从未有如此多正在进行充满希望改革经济体。
Nous avons récemment constaté que ces comités n'accordent pas suffisamment d'importance aux points de vue des gouvernements démocratiquement élus et qu'ils outrepassent leurs prérogatives.
澳大利亚最近经验是,其中些委员会不太重视民选政府意见,而且它们越了其权限范围。
Le 26 août, l'investiture de M. Nkurunzia, premier président démocratiquement élu depuis plus de 10 ans, a marqué officiellement la fin de la transition au Burundi.
26日,恩库伦齐扎先生作为十几年以来第位民选总统正式就任,标志着布隆迪过渡进程正式结束。
La CPLP lance un appel à tous les partis politiques et institutions pour qu'ils respectent l'ordre constitutionnel et le fonctionnement normal des institutions démocratiquement élues.
葡语共同体呼吁所有机构派别及政党尊重宪政秩序和民选机构正常运作。
Je rends hommage aux hommes et aux femmes courageux de l'ECOMOG, ainsi qu'à leurs gouvernements, pour la défense qu'ils ont prise d'un gouvernement démocratiquement élu.
我要向保卫个民选政府西非观察组勇敢工作人员及其政府致敬。
En outre, des représentants des États-Unis et de l'Union européenne ont effectué de nombreuses visites en Géorgie pour soutenir sa population et son gouvernement démocratiquement élu.
此外,美国和欧洲官员再访问格鲁吉亚,支持它人民和它民选政府。
Les structures internationales ne peuvent pas et ne doivent pas se substituer aux autorités démocratiquement élus dans l'ensemble de la Bosnie-Herzégovine et dans les deux entités.
国际结构不能够而且也不应该代替波斯尼亚和黑塞哥维那整体和两个组成实体合法选举产生当局。
Il faut souligner que le rôle de la société civile est essentiel mais complémentaire de celui d'un gouvernement démocratiquement élu représentant véritablement la volonté et l'intérêt général.
必须强调,民间社会作用是极其重要,它是对个能真正代表普遍意愿和利益民选政府补充。
En matière de dette extérieure, la déclaration préconisait une nouvelle architecture de la dette qui serait ouverte à tous, participative et démocratiquement responsable devant les populations qu'elle entend servir.
关于外债问题,宣言呼吁建立个新偿还债务安排,这种安排需要具有包容性、参与性和对有关国家人民责任。
Que ce soit au sein ou à l'extérieur du Conseil de gouvernement, les Iraquiens semblaient s'accorder à penser qu'idéalement la souveraineté iraquienne devait être transférée à un gouvernement démocratiquement élu.
管理委员会内外伊拉克人似乎都认为,理想情况是,伊拉克主权应当交还给个民选政府。
De même, les Darfouriens sont des citoyens soudanais qui ont le droit de participer à la résolution des problèmes clefs au niveau national, comme la mise en place d'un gouvernement démocratiquement élu.
我们也不能忘记,达尔富尔人民是苏丹公民,有权参加解决主要国家问题,例如建立个民选政府。
L'installation du Gouvernement démocratiquement élu a modifié la situation dans le pays et créé de nouvelles possibilités de coopération avec les partenaires internationaux en vue d'exploiter les bons résultats obtenus jusqu'à présent.
民选政府就职为该国创造了新环境,并为同国际伙伴合作巩固迄今取得进展创造了新机遇。
Les représentants démocratiquement élus des îles Falkland ont encore une fois nettement exprimé leurs vues lorsqu'ils sont venus cette année à l'Organisation des Nations Unies pour le débat du Comité des 24.
福克兰群岛民选代表前往联合国参加24国委员会今年辩论时,再次明确表达了他们意见。
Le Gouvernement de la République bolivarienne du Venezuela réaffirme son ferme appui au Gouvernement légitime et démocratiquement élu de Beyrouth, ainsi qu'à l'intégrité territoriale, à l'unité et à l'indépendance politique du Liban.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国政府重申,它坚定地支持贝鲁特合法、民选政府,支持黎巴嫩领土完整、统和政治独立。
Il est de la plus haute importance que le processus politique visant à rétablir la souveraineté et à mettre en place un gouvernement démocratiquement élu soit pleinement accepté et soutenu par les Iraquiens.
在这方面,恢复伊拉克主权和在伊拉克建立民选政府政治进程必须得到伊拉克人民完全接受和支持,这点至关重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。