Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。
Surtout, elle rencontre Michel, un prisonnier avec lequel elle entame une histoire passionnelle.
每周她都会来到监狱,并根据每个囚犯的经历写下一出剧本。
Il est à craindre que cette situation n'entame la confiance des donateurs.
计划的缺乏可能影响捐助者的信心。
Nous demandons également que la Commission internationale d'enquête entame immédiatement ses travaux.
我们还呼吁国际调查委员会立即开始开展工作。
Pourtant, en réalité, on ne renonce pas à son identité lorsqu'on entame un dialogue.
但提出的新内容似乎与这种趋向背道而驰,并大多数人觉得真的没有必要保持这种特有的个性。
D'autres craignent que l'ouverture des marchés n'entame l'intégrité des cultures et la souveraineté des États.
其他一些人则对开放的市场将威胁到各国文化和主权的完整感到忧虑。
Le Tribunal entame maintenant les dernières étapes de ses travaux.
法庭目前正进入其工作最后阶段。
Le Libéria entame une phase nouvelle et historique de développement.
利比里亚正进入一个新的历史发展时期。
Au moment où j'entame mon mandat, j'éprouve des sentiments mitigés.
在我开始担任主席的时候,我的心情十分复杂。
Ce faisant, elle entame fortement la crédibilité du Traité et son intégrité.
核供应国集团的决定违背了促进条约普遍性的义务,严重损害了条约的信誉和完整性。
La rouille entame le fer.
铁锈侵蚀铁器。
Il importe, en conséquence, que les parties entament un dialogue politique constructif vers la réconciliation nationale.
,有关各方必须为促进民族和解进行建设性的政治对话。
Parallèlement, le Canada entame une démarche internationale pour lutter contre la surpêche au niveau mondial.
作为其补充,加拿大发起了一个处理全球过度捕捞问题的国际进程。
Un spécialiste de l'indexation entame le traitement d'un document une fois cette préindexation effectuée.
一份文件的索引前工作完成之后,专业索引员开始该文件的编制索引工作。
Il continuera d'en être ainsi dans la phase décisive qu'entament les négociations de paix.
在当前和平谈判的关键阶段,本委员会将继续上述努力。
La RPDC entame des discussions «exploratoires» avec Washington sur le nucléaire, rapporte le quotidien français Le Monde.
法国日报《世界报》报道说,朝鲜就核问题开始与华盛顿举行“试探性”磋商。
Le Secrétariat présente le point dont le Comité entame l'examen. La présentation est suivie d'un débat.
委员会在开始审议一特定议程项目时首先听取秘书处的介绍,然后对该项目进行讨论。
Il est important de noter que la Sierra Leone entame une nouvelle phase de son développement postérieur au conflit.
必须注意到,塞拉利昂步入了冲突后发展的新阶段。
Alors que nous sommes réunis ici aujourd'hui, la Sierra Leone entame sa huitième année de paix.
我们今天开会之时,塞拉利昂正在进入和平的八个年头。
Les activités viables n'entament pas les ressources des zones marines situées au-delà de la juridiction nationale.
可持续活动应该保护国家管辖范围以外的海洋区域的资源。
La Commission entame cette année un nouveau cycle de travail conformément à ses obligations en matière de désarmement.
今年,委员会将开始新的一轮工作,以便处理它的裁军责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。